﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tei-eekhoud.xslt"?>
<teiCorpus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Correspondance</title>
				<author>Georges Eekhoud</author>
			</titleStmt>
			<editionStmt xml:id="currentEdition">
				<edition status="inProgress" extent="pages"></edition>
				<availability status="free">Domaine public</availability>
				<respStmt>
					<resp>Déchiffrement, transcription HTML-TEI et notes</resp>
					<persName xml:id="laurentsix">Laurent Six</persName>
					<orgName></orgName>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Conversion HTML vers XML-TEI</resp>
					<persName xml:id="lucwanlin">Luc Wanlin</persName>
					<orgName>AML</orgName>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<publicationStmt>
				<note type="related">
					Déchiffrement réalisé avec l'aide de quelques élèves du lycée Émile Max de Schaerbeek.
				</note>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<listWit>
					<witness>
						<msDesc>
							<msIdentifier>
								<settlement>Bruxelles</settlement>
								<repository>AML</repository>
								<idno type="cote">ML, MLA</idno>
							</msIdentifier>
							<msContents>
								<summary>Lettres manuscrites de la main de l'auteur.</summary>
								<msItem>
									<title>lettres de et à Georges Eekhoud</title>
								</msItem>
							</msContents>
							<physDesc>
								<objectDesc form="manuscrit">
									<supportDesc material="papier">
										<extent unit="pages">50</extent>
									</supportDesc>
								</objectDesc>
							</physDesc>
						</msDesc>
					</witness>
				</listWit>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<profileDesc>
			<particDesc>
				<listPerson>
					<person xml:id="g_eekhoud">
						<persName>
							<forename>Georges</forename>
							<surname>Eekhoud</surname>
						</persName>
						<birth when="1854-05-27">1854</birth>
						<death when="1927-05-29">1927</death>
					</person>

					<person xml:id="l_bazalgette">
						<persName>
							<forename>Léon</forename>
							<surname>Bazalgette</surname>
						</persName>
						<birth when="1873-05-08">1873</birth>
						<death when="1928-12-31">1928</death>
					</person>

					<person xml:id="m_boulenger">
						<persName>
							<forename>Maximilien</forename>
							<surname>Boulenger</surname>
						</persName>
						<birth when="1873-11-12">1873</birth>
						<death when="1930-12-21">1930</death>
					</person>

					<person xml:id="h_ceard">
						<persName>
							<forename>Henry</forename>
							<surname>Céard</surname>
						</persName>
						<birth when="1851-11-19">1851</birth>
						<death when="1924-08-16">1924</death>
					</person>

					<person xml:id="b_courriere">
						<persName>
							<forename>Berthe</forename>
							<nameLink>de</nameLink>
							<surname>Courrière</surname>
						</persName>
						<birth when="1852-06-01">1852</birth>
						<death when="1916-06-14">1916</death>
					</person>

					<person xml:id="g_cumont">
						<persName>
							<forename>Georges</forename>
							<surname>Cumont</surname>
						</persName>
						<birth when="1843-03-12">1843</birth>
						<death when="1916-02-14">1916</death>
					</person>

					<person xml:id="a_daudet">
						<persName>
							<forename>Alphonse</forename>
							<surname>Daudet</surname>
						</persName>
						<birth when="1840-05-13">1861</birth>
						<death when="1897-12-16">1897</death>
					</person>

					<person xml:id="l_descaves">
						<persName>
							<forename>Lucien</forename>
							<surname>Descaves</surname>
						</persName>
						<birth when="1861-03-18">1861</birth>
						<death when="1949-09-06">1949</death>
					</person>

					<person xml:id="a_fontainas">
						<persName>
							<forename>André</forename>
							<surname>Fontainas</surname>
						</persName>
						<birth when="1865-02-05">1865</birth>
						<death when="1948-12-08">1948</death>
					</person>

					<person xml:id="m_gauchez">
						<persName>
							<forename>Maurice</forename>
							<surname>Gauchez</surname>
						</persName>
						<birth when="1884-07-31">1884</birth>
						<death when="1957-08-24">1957</death>
					</person>

					<person xml:id="m_gevers">
						<persName>
							<forename>Marie</forename>
							<surname>Gevers</surname>
						</persName>
						<birth when="1883-12-30">1883</birth>
						<death when="1975-03-09">1975</death>
					</person>

					<person xml:id="p_ginisty">
						<persName>
							<forename>Paul</forename>
							<surname>Ginisty</surname>
						</persName>
						<birth when="1855-04-04">1855</birth>
						<death when="1932-03-05">1932</death>
					</person>

					<person xml:id="e_goncourt">
						<persName>
							<forename>Edmond</forename>
							<nameLink>de</nameLink>
							<surname>Goncourt</surname>
						</persName>
						<birth when="1822-05-26">1822</birth>
						<death when="1896-07-16">1896</death>
					</person>

					<person xml:id="j_gourmont">
						<persName>
							<forename>Jean</forename>
							<nameLink>de</nameLink>
							<surname>Gourmont</surname>
						</persName>
						<birth when="1877-01-23">1877</birth>
						<death when="1928-02-19">1928</death>
					</person>

					<person xml:id="r_gourmont">
						<persName>
							<forename>Remy</forename>
							<nameLink>de</nameLink>
							<surname>Gourmont</surname>
						</persName>
						<birth when="1858-04-04">1858</birth>
						<death when="1915-09-27">1915</death>
					</person>

					<person xml:id="h_krains">
						<persName>
							<forename>Hubert</forename>
							<surname>Krains</surname>
						</persName>
						<birth when="1862-11-30">1862</birth>
						<death when="1934-05-10">1934</death>
					</person>

					<person xml:id="l_lacour">
						<persName>
							<forename>Léopold</forename>
							<surname>Lacour</surname>
						</persName>
						<birth when="1854-09-02">1854</birth>
						<death when="1939-04-29">1939</death>
					</person>

					<person xml:id="ml_lacour">
						<persName>
							<forename>Marie Léopold</forename>
							<surname>Lacour</surname>
						</persName>
						<birth when="1859-01-06">1859</birth>
						<death when="1942-12-05">1942</death>
					</person>

					<person xml:id="c_laparcerie">
						<persName>
							<forename>Cora</forename>
							<surname>Laparcerie</surname>
						</persName>
						<birth when="1875-11-09">1875</birth>
						<death when="1951-08-20">1951</death>
					</person>

					<person xml:id="j_lorrain">
						<persName>
							<forename>Jean</forename>
							<surname>Lorrain</surname>
						</persName>
						<birth when="1855-08-09">1855</birth>
						<death when="1906-06-30">1906</death>
					</person>

					<person xml:id="h_pergameni">
						<persName>
							<forename>Hermann</forename>
							<surname>Pergameni</surname>
						</persName>
						<birth when="1844-04-23">1875</birth>
						<death when="1913-04-01">1913</death>
					</person>

					<person xml:id="s_polroux">
						<persName>
							<surname>Saint-Pol-Roux</surname>
						</persName>
						<birth when="1861-01-15">1861</birth>
						<death when="1940-10-18">1940</death>
					</person>

					<person xml:id="e_zola">
						<persName>
							<forename>Emile</forename>
							<surname>Zola</surname>
						</persName>
						<birth when="1840-04-02">1840</birth>
						<death when="1902-09-29">1902</death>
					</person>
				</listPerson>
			</particDesc>
		</profileDesc>
	</teiHeader>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-02-09">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1870-11-15">15/11/1870</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0001/ML%2005985-0001-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right" xml:id="ml5985_1_par0001">
					Bruxelles, le 15 Novembre 1870.
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>


				<p place="center" xml:id="ml5985_1_par0002">
					Mon cher Georges<ptr target="#ML_05985_0001_01"/>,
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<note xml:id="ML_05985_0001_01">
						Georges Cumont (1852-1913), 18 ans. Juriste de formation, il s’est avant tout distingué dans le domaine de la numismatique. Il était le cousin de Franz Cumont (1868-1947), éminent archéologue et historien des religions de l’Antiquité.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0003">
					Je ne sais si pendant tes heures de médi<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>tation, toi le penseur profond, qui d’après ce qu’on<lb />
					m’a dit deviens de plus en plus sceptique.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0004">
					Je ne sais<sic corr=", ">&#160;</sic>dis<sic corr="-">&#160;</sic>je<sic corr=", ">&#160;</sic>si tu songes encore à moi,<lb />
					ainsi qu’aux choses dont je t’ai parlé concernant<lb />
					notre projet pour l’avenir.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0005">
					Tu me promettais et je crois que tu maintiens<lb />
					ta promesse d'ê<subst>
						<add place="above">tre</add>
					</subst>
					<del rend="strike-through"> faire</del>
					membre, comme historien de<lb />
					la Jeune Muse belge.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0006">
					Maintenant<sic corr="">,</sic> que l’Université te laisse des<lb />
					loisirs plus nombreux<ptr target="#ML_05985_0001_02"/>, je te prierais de commencer<lb />
					la tâche que tu t’es proposé de suivre, et de faire<lb />
					déjà le plan d’un de tes ouvrages promis.
					<note xml:id="ML_05985_0001_02">
						Georges Cumont entame des études de droit à l’Université libre de Bruxelles en 1870.
					</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0001/ML%2005985-0001-002_web.jpg" n="2"/>
				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0007">
					Co<sic corr="">c</sic>quilhat<ptr target="#ML_05985_0001_03"/>, avec qui je suis entré en correspondance<lb />
					me demande également des nouvelles sur ton compte,<lb />
					tant<sic corr="">,</sic> ta participation à nos projets d’avenir<lb />
					nous est chère.
					<note xml:id="ML_05985_0001_03">
						Camille Coquilhat (1853-1891), 17 ans. Officier au service de l’État indépendant du Congo de 1882 jusqu’à sa mort à Boma, à l’âge de 37 ans.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0008">
					Quand je songe à toi, j’envie ton bonheur d’être<lb />
					libre enfin d’un joug harassant, je regrette de<lb />
					ne pas avoir comme toi suivi les humanités, pour<lb />
					faire mon droit et être libre ensuite.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0009">
					Hélas, ma liberté<sic corr="">,</sic> est encore longue à venir,<lb />
					car, comme je travaille sérieusement pour pouvoir<lb />
					entrer l’année prochaine à l’école militaire<ptr target="#ML_05985_0001_04"/>,<lb />
					avant cinq ans je ne pourrai encore vivre indépen<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>dant de tout le monde<ptr target="#ML_05985_0001_05"/>.
					<note xml:id="ML_05985_0001_04">
						Eekhoud entrera effectivement à l’École royale militaire, mais seulement en novembre 1872.
					</note>
					<note xml:id="ML_05985_0001_05">
						La majorité civile est fixée à cette époque à 21 ans.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0010">
					Quoique plus attentif et plus occupé aux mathéma<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>tiques je m’exerce encore aux œuvres qui plus<lb />
					tard seront mes débuts dans la carrière litté<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>raire. On a beau dire, il n’y a pas moyen de<lb />
					forcer la nature, je puis être mathématicien pour<lb />
					le quart d’heure mais la muse reprendra sa<lb />
					revanche dans les temps futurs.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0011">
					J’attends par le retour de ton frère une réponse<lb />
					à la présente concernant tes dispositions et tes mesures<lb />
					littéraires vis<sic corr="-">&#160;</sic>à<sic corr="-">&#160;</sic>vis de la Jeune Muse.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_1_par0012">
					En attendant crois<sic corr="-">&#160;</sic>moi ton ami
				</p>


				<p place="center" xml:id="ml5985_1_par0013">
					G.Eekhoud<ptr target="#ML_05985_0001_06"/>
					<note xml:id="ML_05985_0001_06">
						Il s’agit sans doute de la plus ancienne lettre de Georges Eekhoud conservée aux AML. L’auteur est âgé de seize ans au moment de sa rédaction et fait encore de nombreuses petites fautes d’orthographe.
					</note>
				</p>

				<p place="absolute left" rend="small" xml:id="ml5985_1_par0014">
					Je répondrai plus longue<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>ment à ta lettre.<lb />
					Car je te dirai<lb />
					certaines choses<lb />
					très <seg rend="underline">intéressantes</seg>.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0002</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-02-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1870-11-21">21/11/1870</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0002/ML%2005985-0002-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right" xml:id="ml5985_2_par0001">
					Bruxelles le 21 Novembre 1870.
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>


				<p place="center" xml:id="ml5985_2_par0002">
					Mon cher Georges,
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0003">
					Je te fais mon compliment sur le choix<lb />
					des morceaux que tu as choisi pour débuter<lb />
					dans la Jeune Muse. Quoique ces œuvres soient<lb />
					encore à l’état de projet : le sujet en est trouvé<lb />
					et c’est déjà un grand pas de fait.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0004">
					Comme j’attend<sic corr="s"></sic> continuellement une réponse<lb />
					à la lettre que <del rend="strike-through">je lui</del> j’ai écrit<sic corr="e"></sic>
					<subst>
						<seg></seg>
						<add place="above">
							&#160;à Co<sic corr="">c</sic>quilhat
						</add>
					</subst><sic corr=", "></sic>
					je ne lui ai point<lb />
					encore communiqué les bonnes nouvelles que tu<lb />
					m’annonçais dans ton épître et je crois qu’elles<lb />
					lui feront autant de plaisir qu’à moi<sic corr="-">&#160;</sic>même.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0005">
					Je partage complètement tes opinions sur l’His<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>toire de Belgique et je trouve comme toi que<lb />
					pour déblayer un peu ce fatras qui en fait<lb />
					un labyrinthe, il te faudra encore beaucoup<lb />
					d’érudition. Mais, pourtant, je pense que tu

				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0002/ML%2005985-0002-002_web.jpg" n="2"/>
				<p xml:id="ml5985_2_par0005">
					y parviendras plus tard grâce à ton caractère<lb />
					<seg rend="underline">
						persévérant
					</seg> et à tes <seg rend="underline">goûts antiques</seg>.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0006">
					Quant à moi<sic corr=","></sic> mon ami, depuis la rentrée, j’ai<lb />
					fait plusieurs poésies, sur des sujets différents<lb />
					tels que : <seg rend="underline">Les Oiseaux</seg>, <seg rend="underline">Adieu à mes vers</seg><ptr target="#ML_05985_0002_001"/>, <seg rend="underline">À une cantatrice</seg>, <lb />
					<seg rend="underline">
						La S<seg rend="sup">t</seg> Hubert
					</seg><ptr target="#ML_05985_0002_002"/><sic corr=","></sic> etc.
					<note xml:id="ML_05985_0002_001">
						Les AML possèdent sous la cote ML 15128 un exceptionnel manuscrit de jeunesse de Georges Eekhoud intitulé <seg rend="italic">Larmes et Sourires</seg>. Il contient un ensemble de vingt-et-un poèmes écrits entre 1866 et 1870. On y trouve <seg rend="italic">Les Oiseaux</seg> (n° 19, Bruxelles, octobre 1870) et <seg rend="italic">Adieu à mes vers</seg> (n° 21, Bruxelles, 6 novembre 1870).
					</note>
					<note xml:id="ML_05985_0002_002">
						Voir la lettre de Georges Eekhoud à Georges Cumont du 28 novembre 1870.
					</note>

				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0007">
					Puis je continue <seg rend="underline">Blondinette</seg> et maintenant<lb />
					je suis arrivé au commencement du Livre II du<lb />
					Tome I.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0008">
					Je te ferai lire quelques<sic corr="-">&#160;</sic>unes de mes nouvelles<lb />
					productions la première fois que nous nous trouverons<lb />
					en tête à tête soit dans le <seg rend="underline">Jardin des Hespérides</seg><lb />
					parfumé par la brise de la rue Ravenstein<ptr target="#ML_05985_0002_003"/>,<lb />
					soit dans ton <seg rend="underline">boudoir</seg>&#160;<seg rend="underline">coquet</seg>&#160;<seg rend="underline">et mignon</seg> soit<lb />
					enfin comme troisième hypothèse (voilà que je<lb />
					tombe dans les mathématiques) devant une table<lb />
					des Mille-Colonnes<ptr target="#ML_05985_0002_004"/> fumant un délicieux Havane,<lb />
					ou sirotant un Moka aromatique versé dans<lb />
					des tasses de porcelaine de Chine, etc etc.
					<note xml:id="ML_05985_0002_003">
						De retour de Suisse, Eekhoud poursuit ses études à l’institut privé Dupuich, autrefois situé rue Ravenstein à Bruxelles, dont le bâtiment n’existe plus.
					</note>
					<note xml:id="ML_05985_0002_004">
						Le café « Les Mille Colonnes » (1823 1968), à l’angle de la place de la Monnaie et de la rue de la Reine à Bruxelles, accueillait bourgeois et fonctionnaires, avec jeux, billard et bières allemandes, et était célèbre pour ses miroirs et son éclairage au gaz.
					</note>

				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0009">
					Du reste Noël approche, et je me propose<lb />
					en me rendant à la <seg rend="underline">gare chérie du Nord</seg> ou à la <lb />
					<seg rend="underline">gare du Nord chéri</seg> (Partie de l’élève, Poitevin) de faire un<lb />
					petit détour par la rue S<seg rend="sup">t</seg> Jean et implorer de<lb />
					toi quelques minutes d’hospitalité.
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0002/ML%2005985-0002-003_web.jpg" n="3"/>
				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0010">
					J’oubliais de te communiquer une <seg rend="underline">nouvelle</seg> <lb />
					<seg rend="underline">
						importante
					</seg> que j’ai annoncé<sic corr="e"></sic> depuis longtemps à<lb />
					Co<sic corr="">c</sic>quilhat mais que j’oubliais justement, parce que<lb />
					je croyais te l’avoir fait connaître en même temps.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0011">
					Pardonne-moi donc si je l’ai réservée pour ton <seg rend="underline">
						d<sic corr="e">é</sic>ssert
					</seg>.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0012">
					Je te présente une nouvelle recrue pour la Jeune<lb />
					Muse : le chevalier Marcel Leroux de la Jonkaire<sic corr="">
						<ptr target="#ML_05985_0002_005"/>,
					</sic><lb />
					est des nôtres à la fois pour la partie littéraire<lb />
					et politique ; car quoique de famille noble<lb />
					Marcel est républicain comme nous tous. Il<lb />
					est Français d’origine et Belge de naissance, et<lb />
					acceptera plus tard notre pays comme patrie.
					<note xml:id="ML_05985_0002_005">
						Marcel Leroux de la Jonkaire, camarade d’Eekhoud à l’institut Dupuich.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0013">
					C’est un jeune homme de beaucoup de capacités<lb />
					et amoureux de vers et de littérature. Il
					<subst>
						<del rend="strike-through">occupera</del>
						<add place="below">prendra</add>
					</subst><lb />
					dans nos rangs le rôle que Barbier, l’auteur des <lb />
					<seg rend="underline">Iambes</seg><ptr target="#ML_05985_0002_006"/> avait en France, <sic corr="c.-à-d.">c-a-d</sic> il aura un style<lb />
					énergique et brillant à la fois.
					<note xml:id="ML_05985_0002_006">
						Référence à Auguste Barbier (1805-1882), poète français, auteur des <seg rend="italic">Iambes</seg> (1832), poèmes satiriques inspirés par la révolution de Juillet 1830.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0014">
					Voici maintenant ce que Camille me répondait<lb />
					à la nouvelle, que j’avais accepté Marcel dans<lb />
					nos rangs. Je te cite textuellement ses paroles afin<lb />
					que tu puisses juger du plaisir que cet <seg rend="underline">enrôlement</seg><lb />
					in<sic corr="">n</sic>attendu lui a causé :
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0015">
					— « Tu m’apportes aujourd’hui une nouvelle inespérée,<lb />
					<sic corr="">«</sic> un adepte nouveau de la Jeune Muse, une chance<lb />
					<sic corr="">«</sic> de plus de succès. On ne peut raisonnablement<lb />
					<sic corr="">«</sic> souhaiter mieux. Au moins en attendant ses<lb />
					<sic corr="">«</sic> œuvres, Marcel Leroux de la Jonkaire
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0002/ML%2005985-0002-004_web.jpg" n="4"/>
				<p xml:id="ml5985_2_par0015">
					<sic corr="">«</sic> n’a pas à chercher un beau nom d’écrivain<lb />
					<sic corr="">«</sic> le sien est superbe. Voilà donc notre idée assise sur<lb />
					<sic corr="">«</sic> des bases solides<sic corr="">,</sic> : toi le mélancolique, moi le gai ;<lb />
					<sic corr="">«</sic> antithèse mon cher et des plus littéraires ; Méaux<ptr target="#ML_05985_0002_007"/><lb />
					<sic corr="">«</sic> le romantique et Cumont l’antiquaire et le classique,<lb />
					<sic corr="">«</sic> nouvelle antithèse. Enfin et pour couronner le tout,<lb />
					<sic corr="">«</sic> Marcel l’<seg rend="underline">énergique</seg> auquel je ne désire nullement<lb />
					<sic corr="">«</sic> opposer un faible ; assez d’antithèses comme cela !<lb />
					<sic corr="">«</sic> As<sic corr="-">&#160;</sic>tu déjà initié Marcel à notre projet tout entier ?<lb />
					<sic corr="">«</sic> Quand tu lui auras bien fait connaître les adhérents,<lb />
					<sic corr="">«</sic> je serai heureux que tu me présenteras à lui » —
					<note xml:id="ML_05985_0002_007">
						Ernest Victor Méaux (né en 1851), 19 ans. Eekhoud lui a dédié le premier poème de son recueil inédit <seg rend="italic">Larmes et Sourires</seg> intitulé « Dédicace » (Ostende, 10 septembre 1869). Méaux quitte la Belgique en 1893 et s’installe à Paris comme marchand d’art japonais. Il travaille à partir de cette date pour Siegfried Bing. En 1899, il quitte la France et retourne à Bruxelles, où il poursuit son activité de marchand et de collectionneur d’art japonais.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0016">
					Comme Camille me le fait remarquer avec<lb />
					jovialité, tu vois mon cher Georges, que pour le<lb />
					peu de temps que nous avons formé notre projet<lb />
					si plein d’avenir, il ne nous manque pas de collègues,<lb />
					que sera<sic corr="-">&#160;</sic>ce donc plus tard quand nous aurons lancé<lb />
					notre manifeste parmi des jeunes gens qui n’attendaient<lb />
					que ce signal pour se rallier sous notre drapeau<lb />
					littéraire. Ainsi, tout plein d’espoirs qui ne<lb />
					seront pas je l’espère illusions mensongères je m'écrie<lb />
					comme Napoléon I<seg rend="sup">er</seg> à la naissance du roi de Rome<ptr target="#ML_05985_0002_008"/>&#160;: <sic corr="« L'avenir, l'avenir, l'avenir est à nous » (Voir V. Hugo, "></sic><seg rend="underline">
						<sic corr="Napoléon II"></sic>
					</seg><sic corr=")"></sic><lb />
					<note xml:id="ML_05985_0002_008">
						La citation exacte est : « – L’avenir ! l’avenir ! l’avenir est à moi ! » (Victor Hugo, <seg rend="italic">Napoléon II</seg>, 1832).
					</note>
				</p>
				<p place="absolute right">
					<sic corr="">« L'avenir, l'avenir, l'avenir est à nous »</sic>
				</p>
				<p place="absolute left" rend="small">
					<sic corr="">
						(Voir Napoléon II)<lb />(V. Hugo)
					</sic>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_2_par0017">
					<lb/><lb/>Adieu cher Georges je te serre les deux<lb />
					mains et crois<sic corr="-">&#160;</sic>moi ton ami et collègue dévoué
				</p>

				<p place="center" xml:id="ml5985_2_par0018">
					G.Eekhoud
				</p>

				<p place="absolute bottom right" rend="small" xml:id="ml5985_2_par0020">
					R.S.V.P. ou plutôt<lb />
					R.S.T.P.<ptr target="#ML_05985_0002_009"/>
					<note xml:id="ML_05985_0002_009">
						RSVP : « répondez, s’il vous plaît ». RSTP : « réponds, s’il te plaît ».
					</note>
				</p>

				<p place="absolute bottom left" rend="small" xml:id="ml5985_2_par0019">
					Correspondance perpétuelle,
				</p>
				<p place="absolute bottom left" rend="small" xml:id="ml5985_2_par0019">
					<lb/>
					Réponse convenue,<lb />
					d'après ta dernière<lb />
					lettre
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0003</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-02">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1870-11-28">28/11/1870</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0003/ML%2005985-0003-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right" xml:id="ml5985_3_par0001">
					Bruxelles, le 28 Novembre 1870.
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>


				<p place="center" xml:id="ml5985_3_par0002">
					Mon cher Georges,
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0003">
					Ta dernière lettre n'avait qu'un défaut<lb />
					c'était d'être trop courte, mais je t'e<subst>
						<del rend="strike-through">&#160;donne</del>
						<add place="below">
							nvoi<sic corr="e">s</sic>
						</add>
					</subst><lb />
					l'absolution vu le peu de temps que tu peux<lb />
					donner à ta correspondance.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0004">
					En revanche, si<subst>
						<add place="above">&#160;moi</add>
					</subst> je n'ai pas trop à faire<lb />
					en ce qui concerne les Mathématiques, je me<lb />
					crée un surcroît de travail, en m'occupant<lb />
					des langues modernes et de l'avenir de la<lb />
					Jeune Muse.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0005">
					Je dois te dire franchement qu'avant les<lb />
					vacances, cet avenir m'inquiétait un peu,<lb />
					car je ne savais pas si vous prendriez ce projet<lb />
					au sérieux ou si vous ne le considériez que comme<lb />
					une riante chimère, mais maintenant que je<lb />
					vois que les amis choisis pour faire partie de<lb />
					notre association mettent <sic corr="tant">dans</sic> de zèle et d'applica<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>tion pour la réussite de ce projet, je ne saurais
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0003/ML%2005985-0003-002_web.jpg" n="2"/>
				<p xml:id="ml5985_3_par0005">
					douter du succès.<lb />
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0006">
					En effet, dans cinq ans, nous lançons notre<lb />
					<seg rend="underline">
						manifeste
					</seg> au milieu du monde littéraire.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0007">
					Sera-ce un défi pour la lutte ou une invitation<lb />
					à marcher sur nos traces ? Nous n'en pouvons encore<lb />
					juger, toujours est<sic corr="-">&#160;</sic>il que s'il faut la <seg rend="underline">guerre</seg> nous<lb />
					acceptons la <seg rend="underline">guerre</seg>.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0008">
					Puis, à peine nos principes et nos opinions répandues<lb />
					par la presse, nous commençons notre <seg rend="underline">Journal la</seg><lb />
					<seg rend="underline">
						Jeune-Muse
					</seg>, dans lequel chacun de nous est<lb />
					invité à prendre la plume. Ce journal ne paraî<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>tra que toutes les semaines.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0009">
					En même temps, nous lançons successivement<lb />
					les ouvrages préparés pour cette époque, Co<sic corr="">c</sic>quilhat<lb />
					armé de la "Voix du Peuple", Toi, muni de "l'Anti<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak">-</pc>quaire", de tes traductions d'Horace, et du premier<lb />
					volume de ton histoire ; Méaux publiant ses<lb />
					<seg rend="underline">
						discours
					</seg> après les avoir fait gronder à la tribune ;<lb />
					<del rend="strike-through">enfin</del> Marcel de la Jonkaire, avec ses <seg rend="underline">Odes énergiques</seg><lb />
					dans le style de Barbier, enfin moi, avec Blondinette<lb />
					et les <seg rend="underline">
						Larmes et Sourires<ptr target="#ML_05985_0003_001"/>.
					</seg>
					<note xml:id="ML_05985_0003_001">
						Voir AML : ML 15128.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0010">
					A partir de ce moment la <seg rend="underline">société</seg> est formée, on<lb />
					voit accourir sous notre étendard la jeunesse<lb />
					littéraire dont nous acceptons la <seg rend="underline">fleur</seg>, puis<lb />
					animés tous d'un même sentiment nous travaillons<lb />
					à nos <seg rend="underline">ouvrages</seg>, nous choisissons un local pour<lb />
					tenir nos séances soit à Paris, soit à Bruxelles,<lb />
					et voilà l'avenir de la <seg rend="underline">Jeune Muse</seg> assuré.
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0003/ML%2005985-0003-003_web.jpg" n="3"/>
				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0011">
					Car nous continuons à fixer l'attention du peuple,<lb />
					par les <seg rend="underline">livres</seg> que nous publions à mesure qu'ils<lb />
					s'achèvent. <seg rend="underline">Livres</seg> dans lesquels nous traiterons les<lb />
					sujets les plus variés de la littérature.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0012">
					Je compte, après la publication de <seg rend="underline">Larmes et sourires</seg>,<lb />
					m'occuper également de la poésie dramatique, et<lb />
					de faire des <seg rend="underline">tragédies</seg>, tout en continuant le <seg rend="underline">roman</seg>,<lb />
					et la poésie lyrique<sic corr="">,</sic>: <del>et</del> j'espère réussir ! —
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0013">
					Mais laissons, à présent, ces <seg rend="underline">rêves d'avenir</seg> et reprenons<lb />
					l'actuel.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0014">
					J'ai écrit hier à Co<sic corr="">c</sic>quilhat et je lui ai parlé de<lb />
					tes travaux ainsi que des miens.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0015">
					Je lui envoyais en même temps, le <seg rend="underline">début</seg> de Marcel<lb />
					ou si tu l'aimes mieux, ses premiers vers.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0016">
					Je te les enverrai également dans ma prochaine<lb />
					lettre vu que je réponds à ton désir en joignant à<lb />
					la présente une copie de la S<seg rend="sup">t</seg> Hubert.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0017">
					La farce est bonne ! tu as l'air de t'attendre à<lb />
					un récit de chasse, ou tout autre genre guerrier,<lb />
					mais en ce cas tu te trompes.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0018">
					La <seg rend="underline">
						S<seg rend="sup">t</seg> Hubert
					</seg> est tout simplement une poésie<lb />
					dédiée à une demoiselle du nom d'Hubertine,<lb />
					et faite à l'occasion de sa fête.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0019">
					Néanmoins j'espère que la <seg rend="underline">galanterie</seg> te fera étouffer<lb />
					tes regrets de <seg rend="underline">chasseur</seg> et que tu regarderas avec<lb />
					des yeux indulgents ces vers d'amour qu'on t'offre<lb />
					pour des vers de Nemrod.
				</p>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0020">
					Voici donc cette poésie :
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0003/ML%2005985-0003-004_web.jpg" n="4"/>
				<p place="center" xml:id="ml5985_3_par0021">
					La S<seg rend="sup">t</seg> Hubert.
				</p>
				<div type="poem" rend="two-columns small">
					<div type="column" rend="separator">
						<lb/>
						J’abandonne un instant le chasseur belliqueux<lb />
						Dont le cor retentit sans cesse<lb />
						Le poète aujourd’hui ne peut avoir des yeux<lb />
						Que pour la blonde chasseresse.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						A son festin quoique non assistant<lb />
						Je me rendrai par l’âme et la pensée<lb />
						Je croirai voir son sourire charmant<lb />
						Qui fait briller son teint<sic corr=","></sic> sa peau<sic corr="">,</sic> rosée.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Je viderai quelques verres de vin,<lb />
						Accompagné d’un souhait bien plus tendre<lb />
						Ou je serai galant et puis malin<lb />
						Mais c’est dommage on ne sait pas m’entendre.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Tandis que tous à la table serrés<lb />
						Tandis qu’un feu pétille au fond de l’âtre,<lb />
						Vous vous faites des compliments dorés,<lb />
						Autour d’un rhum à la flamme bleuâtre.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Moi, je suis seul enviant le bonheur,<lb />
						Que vous avez d’être chez mon amie,<lb />
						Pauvre exilé je vous envoi<sic corr="e">s</sic> mon cœur<lb />
						Et des souhaits pour toute votre vie.
					</div>
					<div type="column">
						<lb/>
						Je ne sais pas si ces vers de saison,<lb />
						Traverseront les frimas de Novembre,<lb />
						S’ils atteindront le seuil de la maison,<lb />
						Et s’ils seront admis dans l’antichambre.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Si je pouvais enfermer quelque fleur,<lb />
						Dans l’enveloppe o<sic corr="ù">u</sic> l’amour se devine,<lb />
						Si quelque rose à la molle senteur<lb />
						Voulait s’offrir pour fêter Hubertine.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Mais le jardin est devenu désert<lb />
						Les arbrisseaux ont perdu leur parure,<lb />
						Partout le jaune a remplacé le vert<lb />
						Le jaune fait le deuil de la nature.
						<milestone unit="separator" rend="short-line"/>
						Le triste Automne ayant tout effeuillé<lb />
						Comme il n’y a ni pervenches ni roses,<lb />
						Je t’enverrai les fleurs longtemps écloses<lb />
						De ma tendresse et de mon amitié.

						<p place="center">
							<lb />
							Bruxelles, le 1<seg rend="sup">
								<sic corr="er"></sic>
							</seg> Novembre 1870<lb />
							<lb />
							G.Eekhoud
						</p>
					</div>
				</div>
				<lb/>

				<p rend="indent" xml:id="ml5985_3_par0022">
					Voici donc mon cher Georges, ce que tu m'as demandé,<lb />
					en échange je compte sur ton "ode d'Horace" en attendant<lb />
					je reste
				</p>

				<p place="center" xml:id="ml5985_3_par0023">
					Ton ami et collègue dévoué<lb />
					G.Eekhoud
				</p>


				<p place="absolute left" xml:id="ml5985_3_par0024">
					R.S.V.P.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0004</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-23">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1870-12-03">03/12/1870</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0004/ML%2005985-0004-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles, le 3 Décembre,
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>


				<p place="center">
					Mon cher Georges,
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je m'empresse de répondre à la fois à trois choses : <lb/>
					à ta diatribe, à ta bonne nouvelle, enfin à tes vers.
				</p>

				<p rend="indent">
					Commençons par mon plaidoyer.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je crois, que j’ai mis dans ma lettre que notre <seg rend="underline">Journal</seg><lb/>
					paraîtrait tous les jours, alors je comprends la fougue<lb/>
					éloquente qui te pousse à me déconseiller cette<lb/>
					publication ; mais, si ce <seg rend="underline">Journal</seg> paraissait toutes les<lb/>
					semaines, la question serait totalement changée, et<lb/>
					elle l’est en effet puisque je n’ai jamais eu l’idée<lb/>
					de me surcharger d’un travail pénible de journaliste.<lb/>
					Un journal, paraissant à la fin de chaque semaine<lb/>
					n’est vraiment pas trop, surtout, que toute la bande<lb/>
					de nos collègues ne prendra pas la plume à la fois.<lb/>
					Une semaine ce seront Co<sic corr="">c</sic>quillat et d’autres, la semaine<lb/>
					suivante toi, et moi, etc. de sorte que nous n’aurons à nous<lb/>
					occuper que tous les mois, à l’exception du <seg rend="underline">rédacteur</seg><lb/>
					qui reste à choisir et <subst>
						<add place="above">dont</add>
					</subst>
					<del rend="strike-through">que</del>
					nul ne remplirait mieux<lb/>
					la place que Coquilhat.
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0004/ML%2005985-0004-002_web.jpg" n="2"/>

				<p rend="indent">
					Les quelques phrases que tu m’envoi<sic corr="e"></sic>s à la suite de<lb/>
					cette observation à propos du choix de notre résidence<lb/>
					me prouvent que tes sympathies pour la France sont<lb/>
					nulles ou très modérées, je ne voudrais donc pas insister<lb/>
					pour établir notre centre à Paris.
				</p>

				<p rend="indent">
					Du reste les raisons que tu me donnes à ce propos<lb/>
					sont bonnes, de sorte que Bruxelles nous suffira complète<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>ment.
				</p>

				<p rend="indent">
					Comme philosophe tu mérites que je suive tes conseils.<lb/>
					Tu me fais rentrer d’une façon assez brusque dans la<lb/>
					réalité ? Que veux<sic corr="-">&#160;</sic>tu le poète plane toujours au<sic corr="-">&#160;</sic>dessus<lb/>
					de la terre, et arrivé à une grande hauteur les obstacles<lb/>
					lui paraissent si légers et si peu importants qu’il ne les<lb/>
					remarque pas et qu’il faut la loupe du scepticisme<lb/>
					pour les lui faire apparaître. Je te remercie donc mon<lb/>
					ami, d’avoir arraché quelques plumes à mes ailes, quelques<lb/>
					illusions à mon cœur, car je sais que c’est l’amitié<lb/>
					et mon intérêt qui t’obligent à le faire.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ainsi, gardons l’espérance et non la certitude, le résultat<lb/>
					n’en sera que plus agréable, tandis que les châteaux<lb/>
					en Espagne sont fait de fumées, qui laissent l’amertume<lb/>
					dans l’âme de ceux o<sic corr="ù">u</sic> ils ont passés.
				</p>

				<p rend="indent">
					Quant à ta recrue, ton nouveau disciple de la<lb/>
					Jeune Muse Belge, je lui accorde d’avance, et sur<lb/>
					le brillant portrait que tu me fais de lui, non seulement<lb/>
					mon estime pour son talent mais encore l’amitié<lb/>
					du collègue. Je le reçois donc au nom de toute la<lb/>
					Société dans nos rangs littéraires, et je ne doute<lb/>
					pas que Monsieur Solvay<ptr target="#ML_05985_0004_001"/> ne travaille pour la<lb/>
					gloire de notre association et de son pays !
					<note xml:id="ML_05985_0004_001">
						Lucien Solvay (1851-1950), 19 ans. Il mènera notamment une carrière de journaliste.
					</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0004/ML%2005985-0004-003_web.jpg" n="3"/>

				<p rend="indent">
					De plus je serai charmé de faire connaissance à<lb/>
					la première occasion avec sa personne comme avec<lb/>
					ses écrits.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je te remercie pour tes vers, qui sont pour un début<lb/>
					ce que je pouvais espérer de mieux. Je te félicite<lb/>
					tant à cause du choix du sujet que de la délicatesse<lb/>
					de la traduction. Il est dommage que je ne sache pas le<lb/>
					latin, sinon je comparerais l’original avec ton œuvre,<lb/>
					laquelle doit être parfaite !
				</p>

				<p rend="indent">
					Je n’ai qu’une faute marquante de versification<lb/>
					à te signaler :
				</p>

				<p rend="indent">
					<seg rend="underline">Abandonne le reste à la sagesse des dieux</seg>,
				</p>

				<p rend="indent">
					compte une syllabe de trop. Cette imperfection<lb/>
					sera facile à corriger.
				</p>


				<p rend="indent">
					Adieu, cher Georges, crois<sic corr="-">&#160;</sic>moi toujours,
				</p>

				<p place="center">
					Ton ami et collègue dévoué,<lb/>
					Georges Eekhoud<lb/>
					<lb/>
				</p>


				<p rend="indent">
					Coquilhat<sic corr="">,</sic> pourrai<sic corr="t">s</sic> t’envoyer des lettres<lb/>
					contenant une seconde enveloppe à mon<lb/>
					adresse, parce qu’il soupçonne la délicatesse<lb/>
					de Dupuich. En ce cas je te prierais de me<lb/>
					faire parvenir ces lettres par ton<lb/>
					frère.
				</p>

				<p rend="indent">
					Dans ce but j’ai envoyé ton adresse<lb/>
					à Co<sic corr="">c</sic>quilhat.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0005</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-23">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1871-01-12">12/01/1871</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0005/ML%2005985-0005-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles, le 12. Janvier 1871.
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>


				<p place="center">
					Mon cher Georges,
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je commence par te remercier pour tes<lb/>
					bons souhaits de nouvelle année et quoique un peu<lb/>
					tard je t’offre mes vœux les plus sincères tant<lb/>
					pour le succès de ta vie littéraire que pour ta vie<lb/>
					industrielle et politique.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ceci étant fait revenons à nos <seg rend="underline">moutons</seg>.<lb/>
					Je comptais te montrer depuis longtemps le cahier<lb/>
					contenant les poésies que j’ai faites depuis le mois d’Oc<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>tobre de l’an passé, mais j’attendais toujours, afin<lb/>
					de pouvoir présenter un plus riche écrin à ton im<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>patience. En ce moment je suis occupé à travailler<lb/>
					au N° 6 de ce cahier, cette pièce est intitulée :<lb/>
					« Ce que Dieu dit à l’homme », aussitôt que je l’aurai<lb/>
					transcrite je t’enverrai mon nouveau recueil par<lb/>
					l’intermédiaire de Félix.
				</p>

				<p rend="indent">
					Quant au "<seg rend="underline">Caprice</seg>" de notre confrère Lucien Solvay
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0005/ML%2005985-0005-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					je t’avouerai que j’ai été <seg rend="underline">ravi</seg>, même <seg rend="underline">enchanté</seg><sic corr="">.</sic><lb/>
					et je ne doute pas que ce soit là un des plus<lb/>
					gracieux badinages de son cahier. J’ai trouvé dans<lb/>
					ces vers une élégance que je n’avais pas encore remar<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>quée dans ceux que j’avais lus de lui précédemment,<lb/>
					les dix derniers surtout sont charmants, et<lb/>
					frais de légèreté et de jeunesse, comme il convient<lb/>
					du reste au sujet.
				</p>

				<p rend="indent">
					Pour tout résumer, en un mot je dirai que<lb/>
					c’est un petit chef-d’œuvre.
				</p>

				<p rend="indent">
					Coquilhat est décidemment parti pour la<lb/>
					France<ptr target="#ML_05985_0005_001"/>.
					<note xml:id="ML_05985_0005_001">
						Pendant la guerre franco-prussienne de 1870-1871, Camille Coquilhat s’engage comme volontaire dans l’armée du Nord du général Louis Faidherbe. Cette période est éclairée par sa correspondance avec Eekhoud (novembre 1870 – août 1871). Il rejoint l’École royale militaire début 1872.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Il n’était pas parti plus tôt afin de pouvoir<lb/>
					encore me voir et passer quelques moments avec<lb/>
					moi pendant les jours du dernier congé.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je l’ai vu tous les soirs, car nous nous<lb/>
					donnions rendez<sic corr="-">&#160;</sic>vous dans un café à 8 heures<lb/>
					et nous y restions jusqu’à 10 heures.
				</p>

				<p>
					Pendant ce temps il m’a parlé en détails<lb/>
					de ses plans pour s’engager dans les armées de la<lb/>
					république et tandis que nous prenions notre<lb/>
					tasse de café, et que nous allumions le <seg rend="underline">rhum</seg><lb/>
					de nos verres nous causions de la Jeune Muse<lb/>
					et de ses nouveaux membres, sujet qui l’intéres<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>sait au plus haut degré.
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0005/ML%2005985-0005-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					Le 2 courant, dans l’après midi, je reçus de lui une<lb/>
					lettre <seg rend="underline">d’adieux</seg> ainsi qu’une seconde épître destinée<lb/>
					à son père, et que j’ai fait parvenir à son adresse.<lb/>
					Il est parti par chemin de fer quoiqu’il avait d’abord<lb/>
					l’intention de se rendre par mer à Bordeaux et<lb/>
					d’aller rejoindre de là l’armée de Garibaldi, s’il a<lb/>
					changé ses plans c’est que le b<sic corr="a">â</sic>teau ne partant que<lb/>
					plus tard l’aurait trop fait attendre.
				</p>

				<p>
					Il m’a promis le plus tôt possible des <seg rend="underline">nouvelles</seg><lb/>
					qui me parviendraient toujours par ton entremise.<lb/>
					Tu peux facilement comprendre que je les attends<lb/>
					avec une impatience mêlée d’inquiétude.

				</p>
				<p>
					La vie aventureuse qu’il va mener offre tant de<lb/>
					dangers que je ne puis songer sans trembler aux risques<lb/>
					qu’il court pour sa vie, car j’éprouve, surtout<lb/>
					depuis quelques temps, une vive affection pour<lb/>
					lui, et je m’intéresse à la fois à son sort comme<lb/>
					<seg rend="underline">
						ami
					</seg> et comme <seg rend="underline">collègue</seg> en la <seg rend="underline">Jeune Muse</seg>.<lb/>
					Puisse-t-il être épargné par les balles prussiennes<lb/>
					et nous revenir sain et sauf pour aider nos<lb/>
					projets par son concours efficace.
				</p>

				<p>
					Il a accepté avec plaisir et reconnaissance la<lb/>
					charge de rédacteur de la Jeune Muse (Journal)<lb/>
					et m’a prié de remercier tous ceux qui ont approuvé<lb/>
					son élection, remerciements que je m’empresse de te

				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0005/ML%2005985-0005-004_web.jpg" n="4"/>
				<p>
					faire parvenir ainsi que ses souhaits à l’occasion<lb/>
					de l’an de grâce 1871.
				</p>

				<p>
					À propos du journal, il a été décidé entre nous<lb/>
					qu’il aurait le format de la Revue des Deux<lb/>
					Mondes, seulement moins gros, vu qu’il paraîtra<lb/>
					toutes les semaines d’après nos dernières conven<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>tions. Ainsi ce sera moins un journal qu’une<lb/>
					Revue politique, et essentiellement littéraire.<lb/>
					Quant aux nouvelles de la prison Ravenstein,<lb/>
					elle est toujours la même, et sans mes occupations<lb/>
					poétiques et les charmes de la conversation de<lb/>
					notre confrère Marcel de <sic corr="la Jonkaire">Lajonkaire</sic>, cet hiver<lb/>
					me serait insupportable.
				</p>

				<p>
					Tu sauras sans doute que notre honorable<lb/>
					<seg rend="underline">
						cerbère
					</seg> <seg rend="underline">bosaïque</seg> a été malade, de sorte<lb/>
					que pendant quelques jours les souris ont pu<lb/>
					danser, mais à présent que le chat se réveille<lb/>
					adieu l’ombre de la liberté.
				</p>


				<p rend="indent">
					Sur ce, je te serre la main et reste<lb/>
					toujours
				</p>

				<p place="right">
					Ton ami intime et collègue dévoué,<lb/>
					G. Eekhoud
				</p>


				<p>
					P. S. :<lb/>
					Inutile de te dire que toutes<lb/>
					les pièces de vers tant<sic corr="">,</sic> de ta plume que de celle de Solvay<lb/>
					seront accueilli<sic corr="e"></sic>s avec plaisir par les 2 reclus de la<lb/>
					rue Ravenstein : de la Jonkaire et moi.

				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0006</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1871-02-18">18/02/1871</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0006/ML%2005985-0006-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles, le 18 Février 1871,
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>


				<p place="center">
					Mon cher Georges,
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>

				<p rend="indent">
					J’ai appris par Kenens que tu es venu aujourd’hui<lb/>
					au pensionnat<ptr target="#ML_05985_0006_1"/>, mais j’aurais préféré qu’au lieu de me<lb/>
					faire faire des compliments tu m’eus fait appeler au<lb/>
					salon d’autant plus qu’il y a si longtemps que nous<lb/>
					ne nous sommes plus vus. La première fois que tu as<lb/>
					encore la fantaisie de visiter l’asile de ta première jeu<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>nesse, tâche de venir au milieu d’une r<sic corr="é">e</sic>création afin<lb/>
					que nous puissions jouir de quelques moments de causerie<lb/>
					tête<sic corr="-">&#160;</sic>à<sic corr="-">&#160;</sic>tête.
					<note xml:id="ML_05985_0006_1"> Référence à l'institut Dupuich évoqué dans de précédentes lettres à Cumont.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Coquilhat vient de m’écrire et je t’envoi<sic corr="e">s</sic> sa<lb/>
					lettre ainsi que sa photographie que je te prie de me<lb/>
					renvoyer dans ta prochaine. Il est allé passer quelques<lb/>
					jours dans les environs de Liége<ptr target="#ML_05985_0006_2"/> pour se remettre des<lb/>
					fatigues de la guerre.
					<note xml:id="ML_05985_0006_2"> Jusqu'en 1946, "Liége" s'écrivait avec un accent aigu.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je trouve que tu es un peu sévère dans le jugement de<lb/>
					sa conduite, et à t’entendre je croirais plutôt que tes<lb/>
					critiques sont celles d’un vieillard octogénaire sur la tête<lb/>
					duquel l’expérience est venue avec les cheveux blancs,<lb/>
					plutôt que celles d’un <seg rend="underline">blond adolescent</seg>, une espèce<lb/>
					de Jehan Frollo<ptr target="#ML_05985_0006_3"/>, étudiant de l’université libre de la<lb/>
					bonne ville de Bruxelles.
					<note xml:id="ML_05985_0006_3">
						Jehan Frollo — frère cadet de Claude Frollo dans <seg rend="underline">Notre-Dame de Paris</seg> — est un étudiant dissipé, frivole et bohème, incarnant l’insouciance et la débauche en contraste avec l’austérité de son frère.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0006/ML%2005985-0006-002_web.jpg" n="2"/>

				<p rend="indent">
					Il est rare que j’ai l’occasion de te donner un conseil<lb/>
					à toi la <seg rend="underline">sagesse</seg> même, aussi lorsqu’elle vient comme<lb/>
					maintenant j’en profite. Crois en moi il faut encore<lb/>
					garder ses illusions, le jour vient trop tôt où le <subst>
						<add place="above">chagrin</add>
					</subst> <del rend="strike-through">vent</del> les<lb/>
					emporte comme le vent emporte les feuilles des roses,<lb/>
					ne regarde pas toujours les petites folies, ou plutôt comme<lb/>
					moi je les appelle, les élans spontanés d’un cœur ardent<lb/>
					et généreux, à travers le prisme de la réalité, soyons<lb/>
					jeunes tant que nous le pouvons, la vieillesse et les<lb/>
					dégoûts viennent assez tôt :
				</p>

				<p>
					« O primavera gioventu dell anno, o gioventu primavera della<lb/>
					vita »<ptr target="#ML_05985_0006_4"/> a dit Pétrarque, ce qui veut dire :
					<note xml:id="ML_05985_0006_4"> La citation exacte est : « Oh primavera ! gioventù dell’anno ! / Oh gioventù, primavera della vita ! »</note>

				</p>

				<p>
					« O printemps jeunesse de l’année, o jeunesse printemps de la vie !
				</p>

				<p>
					- Mais voilà que je remarque à ma stupéfaction que j’ai<lb/>
					écrit près de deux pages sans te parler encore de ton<lb/>
					<seg rend="underline">indisposition</seg> et sans te féliciter de ton rétablissement.<lb/>
					Excuse ma négligence, cher ami, et sois assuré en revan<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>che que je porte beaucoup d’intérêt tant à ta santé<lb/>
					physique qu’à ta santé morale.
				</p>

				<p>
					Un instant tu m’avais effrayé, ou plutôt c’était<lb/>
					Félix qui m’avait annoncé que tu craignais d’avoir<lb/>
					le <seg rend="underline">typhus</seg>, heureusement qu’il n’en a été rien et<lb/>
					qu’à cette heure tu es ainsi que moi, remis sur tes<lb/>
					jambes. J’espère que nous pouvons en dire autant<lb/>
					maintenant sur notre collègue Solvay, à qui je te<lb/>
					prie de faire parvenir l’assurance de mes sentiments<lb/>
					affectueux et l’espérance que j’ai de le voir promptement<lb/>
					rétabli. Puisque j’en suis aux compliments je t’envoi<sic corr="e">s</sic><lb/>
					ceux de Marcel de La Jonkaire, qui brûle du désir<lb/>
					de te connaître. (encore une raison pour que tu viennes<lb/>
					nous voir).
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0006/ML%2005985-0006-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					Comme tu me le fais remarquer je m’occupe beaucoup<lb/>
					de <seg rend="underline">poésie d’amour</seg> puisque c’est par là que tous les poètes<lb/>
					ont débuté, néanmoins les sujets vraiment sérieux<lb/>
					ne sont pas rejetés pour cela, et si tu as lu les titres<lb/>
					de mes dernières œuvres tu remarqueras que j’ai encore<lb/>
					de la verve et du goût pour le genre grave.
				</p>

				<p>
					Quant à la <seg rend="underline">Déclaration à ***</seg>, rassure<sic corr="-"></sic> toi, cette<lb/>
					déclaration ne venait pas de moi, ce sont des vers<lb/>
					que j’ai composés pour une demoiselle que Désiré<lb/>
					Oudenaerde aime d’un amour ardent et platonique.<lb/>
					En les lisant, il m’a avoué qu’ils étaient dignes de<lb/>
					sa Dulcinée, et c’est beaucoup dire en peu de mots,<lb/>
					quoiqu’il en soit comme je te les enverrai prochaine<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>ment, tu pourras les estimer à leur juste valeur.

				</p>
				<p>
					En attendant je t’offre ce qui t’appartient <sic corr="c.-à-d.">c-a-d</sic><lb/>
					l’<seg rend="underline">Inspiration</seg>, beaucoup d’élèves tant soit peu com<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>pétents trouvent que ce morceau est une des meilleu<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>res productions de ma <seg rend="underline">
						plume juv<sic corr="é">e</sic>nile
					</seg>, je puis donc<lb/>
					espérer que tu ne lui refuseras pas ton patronage. -
				</p>

				<p>
					Je voudrais te parler de politique pour finir mais<lb/>
					comme je doute que tu partages complètement mes idées<lb/>
					r<sic corr="é">e</sic>publicaines ; j’élude la difficulté d’une discussion<lb/>
					orageuse en me taisant.
				</p>

				<p>
					Pour te parler de <seg rend="underline">nouvelles</seg>, cela me serait difficile,<lb/>
					vu que tu le sais aussi bien que moi la vie s’écoule<lb/>
					ici dans une douce et paisible <seg rend="underline">monotonie</seg>.
				</p>

				<p>
					Comme je crois te l’avoir dit, du reste, je me livre avec<lb/>
					plus d’ardeur que jamais à l’étude des langues<lb/>
					étrangères. Pour le moment je lis continuellement<lb/>
					des romans anglais par Ainsworth<ptr target="#ML_05985_0006_5"/> entr’autres :<lb/>
					The Star-Chamber, The Tower of London, et<lb/>
					Abigaïl.
					<note xml:id="ML_05985_0006_5">William Harrison Ainsworth (1805-1882). Romancier historique anglais, auteur de "The Tower of London" (1840), "St. James's" (1844 - roman dans lequel apparaît le personnage d'Abigail) et "The Star-Chamber" (1854).</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0006/ML%2005985-0006-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					C’est encore heureux que je puisse me procurer<lb/>
					quelques distractions, car sinon l’hiver n’aurait<lb/>
					point de fin.
				</p>

				<p>
					J’ai été surpris agréablement de revoir enfin<lb/>
					une belle journée et de réchauffer mes membres<lb/>
					engourdis aux rayons d’un soleil, avant-goût<lb/>
					du printemps...........
				</p>

				<p>
					Mais je vais te compter des histoires banales<lb/>
					il vaut mieux que je dépose la plume, et que je<lb/>
					copie l’<seg rend="underline">Inspiration</seg>.
				</p>

				<p>
					Adieu, cher Georges, réponds<sic corr="-">&#160;</sic>moi bientôt<lb/>
					et crois<sic corr="-">&#160;</sic>moi toujours
				</p>

				<p place="right">
					Ton ami intime et collègue dévoué,<lb/>
					Georges Eekhoud
				</p>

				<p>
					P. S. S’il t’arrivait de composer quelque chose<lb/>
					de nouveau, je le lirai toujours avec le même<lb/>
					plaisir et le même intérêt, poésie ou prose,<lb/>
					genre badin ou sérieux.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je t’enverrai bientôt un extrait de la<lb/>
					plume de notre collègue Marcel de La Jonkaire.
				</p>

				<p place="center">
					Tout à toi.
				</p>

				<p place="right">
					(Ecrit le soir à l’étude devant une pile<lb/>
					de livres, et une liasse de papiers.)

				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0007</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1871-03-13">13/03/1871</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0007/ML%2005985-0007-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles, le 13 Mars 1871
				</p>


				<p place="center">
					Cher Georges,
				</p>

				<p rend="indent">
					Les affaires de la Jeune Muse marchent admirable<pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc>ment bien sous tous les rapports.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je te présente deux nouvelles recrues : un <seg rend="underline">
						membre<lb/>
						effectif
					</seg> et un <seg rend="underline">membre honoraire</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ces expressions te seront expliquées par les <seg rend="underline">statuts</seg><lb/>
					que je t’offre en appréciation.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ces deux <seg rend="underline">membres</seg> sont le premier : Monsieur Désiré<lb/>
					Audenaerde comme <seg rend="underline">membre effectif</seg>, le second Monsieur<lb/>
					Adrien Drion comme <seg rend="underline">membre honoraire</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					Evidemment l’acceptation de ces jeunes gens sera<lb/>
					mise aux voix, et dépendra d’un <seg rend="underline">specimen</seg> de style<lb/>
					en vers ou en prose que je vous enverrai pour vous<lb/>
					décider.
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0007/ML%2005985-0007-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					En attendant je te préviens qu’<seg rend="underline">Audenaerde</seg> réussit<lb/>
					très bien dans une <seg rend="underline">prose poétique</seg>, qu’il a des idées très<lb/>
					saines et très avancées en <seg rend="underline">littérature</seg> et qu’il est <seg rend="underline">Belge</seg>,<lb/>
					et ce qui est de plus <seg rend="underline">
						<sic corr="Flamand">Flammand</sic>
					</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					<seg rend="underline">Drion</seg> a un beau style pour les discours, et son <seg rend="underline">specimen</seg><lb/>
					sera un discours d’<seg rend="underline">Entrée dans la Jeune Muse</seg> sur la <lb/>
					<seg rend="underline">Littérature Française</seg>. J’en ai lu quelques extraits et<lb/>
					je puis assurer que j’en ai été enchanté.
				</p>

				<p>
					– Ce projet de <seg rend="underline">statuts</seg> dont Coquilhat m’a donné<lb/>
					l’idée contient je crois tout ce qu’il faut pour que<lb/>
					à partir de l’an 1875, la société puisse <seg rend="underline">exister</seg><lb/>
					définitivement.
				</p>

				<p rend="indent">
					Tu me communiqueras dans ta lettre les changements<lb/>
					que tu jugerais convenable d’y faire, je les enverrai<lb/>
					ensuite à Coquilhat, ou plutôt je crois que tu pourrais<lb/>
					les passer avant à Solvay pour que ce soit <seg rend="underline">
						besogne<lb/>
						faite
					</seg> lors de notre <seg rend="underline">réunion</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					Du reste c’est lors de notre première <seg rend="underline">réunion</seg> que<lb/>
					ces <seg rend="underline">statuts</seg> seront <seg rend="underline">discutés</seg> et <seg rend="underline">signés</seg>, après qu’ils auront<lb/>
					été recopiés au <seg rend="underline">net</seg>.
				</p>

				<p>
					A propos de notre <seg rend="underline">réunion</seg> comme cela t’est indiffé<pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc>rent ainsi qu’à Coquilhat, Marcel de Lajonkaire,<lb/>
					Méaux et moi, je crois que nous ferions bien de la<lb/>
					fixer à Bruxelles, et si cela ne te dérangeai<sic corr="t">s</sic>  pas<lb/>
					nous viendrions te demander l’hospitalité dans<lb/>
					ce but.
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0007/ML%2005985-0007-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					<sic corr="Réponds-moi">Répond moi</sic>, si cela t’arrange en ce cas nous n’aurions<lb/>
					plus qu’à choisir le jour ce dont je me charge de parler<lb/>
					à Coquilhat. –
				</p>

				<p>
					Comme j’étais accablé de besogne et que je craignais<lb/>
					de ne pouvoir t’écrire cette semaine, je t’avais<lb/>
					déjà fait <subst>
						<del rend="strike-through">écrire</del>
						<add place="below">communiquer </add>
					</subst> <subst>
						<add place="above">ces détails</add>
					</subst> par l’entremise de Leroux,<lb/>
					je ne sais s’il te l’a bien expliqué, toujours est-il<lb/>
					que j’espère que la présente complètera ou éclaircira<lb/>
					celle de mon aimable collègue.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je travaille toujours à mon <seg rend="underline">drame</seg> dont je t’envoi<sic corr="e">s</sic><lb/>
					un <seg rend="underline">extrait</seg>, c’est un <seg rend="underline">discours</seg> de <seg rend="underline">Jean Breydel</seg><ptr target="#ML_05985_0007_1"/> à <lb/>
					<seg rend="underline">Stevemakers</seg> dans la scène I du premier acte.
					<note xml:id="ML_05985_0007_1">
						Jan Breydel est un chef populaire brugeois du début du XIV<seg rend="sup">e</seg> siècle, doyen des bouchers, qui joua un rôle majeur dans les révoltes flamandes contre la domination du roi de France Philippe IV le Bel. Aux côtés de Pieter de Coninck, il participa aux Matines brugeoises et à la bataille des Éperons d'Or (1302), symbolisant la lutte des communes flamandes pour leur autonomie. Il fut popularisé par le roman <seg rend="italic">De Leeuw van Vlaenderen</seg> (1838) d'Henri Conscience (1812-1883). Eekhoud rencontrera l'écrivain flamand au début des années 1880 et lui consacrera un essai (George (sic) Eekhoud, <seg rend="italic">Henri Conscience</seg>, Bruxelles, A.-N. Lebègue, "Collection nationale belge", 1881.)
					</note>
				</p>

				<p>
					Avant cela j’ai encore à t’envoyer les <seg rend="underline">corrections</seg><lb/>
					à faire dans <seg rend="underline">l’inspiration</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					Les voici :
				</p>

				<p>
					<del rend="strike-through">
						<seg rend="underline">Quelle étoile préside au berceau du poète</seg>
					</del>
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Demandé quelle étoile est celle du poète</seg>, au lieu de
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Demandé comment je suis devenu poète</seg>.
				</p>
				<p>
					Puis : il écoute leur voix <seg rend="underline">frétillante</seg> au lieu de <seg rend="underline">pétillante</seg>.
				</p>
				<p>
					Puis : <seg rend="underline">Ces cantiques dont Dieu, fit le chant et la rime</seg> pour
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Ces cantiques dont le Seigneur a fait la rime</seg>.
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">bocage vert</seg> au lieu <seg rend="underline">d’oasis vert</seg>.
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Je porte au voyageur</seg> au lieu de <seg rend="underline">
						J’envoi<sic corr="e">s</sic> au voyageur
					</seg>.
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Joyeux comme un zéphyr qui folâtre sur l’onde</seg> pour
				</p>
				<p>
					<seg rend="underline">Qui se bougeait au vent comme se bouge l’onde</seg>.
				</p>

				<p rend="indent">
					Voici maintenant un extrait de Melpomène :
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0007/ML%2005985-0007-004_web.jpg" n="4"/>

				<p place="center">
					Acte I<lb/>
					Scène I<lb/>
					Jean Breydel – Gérard Stevemakers<lb/>
					Breydel.
				</p>

				<p rend="indent small">
					<sic corr="Qu'est">Q'uest</sic> devenu le temps où Bruges l’invincible,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Renversait l’étendar<sic corr="d">t</sic> d’un ennemi terrible,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Le temps o<sic corr="ù">u</sic> des Français le troupeau dérouté
				</p>
				<p rend="indent small">S’enfuyait devant nous stupide, épouvanté,</p>
				<p rend="indent small">
					O<sic corr="ù">u</sic> ceux qui se vantaient de frapper des esclaves,
				</p>
				<p rend="indent small">Luttaient désespérés contre un peuple de braves,</p>
				<p rend="indent small">Et sous nos goedendags et sous nos longs couteaux,</p>
				<p rend="indent small">Des fleuves transparents allaient rougir les eaux ?</p>
				<p rend="indent small">Hélas, triste héritier d’une illustre famille,</p>
				<p rend="indent small">
					<sic corr="Dois-je">Dois je</sic> voir à vingt ans l’étranger dans ma ville,
				</p>
				<p rend="indent small">
					<sic corr="Dois-je">Dois je</sic> assister muet à notre déshonneur,
				</p>
				<p rend="indent small">Et supplier le ciel, de finir mon malheur,</p>
				<p rend="indent small">Alors qu’il m’a donné, moi le fils de la Flandre,</p>
				<p rend="indent small">
					Une âme pour l’aimer, un bras pour la défendre.
				</p>

				<p rend="indent small">
					Oui ce n’est que trop vrai, nous sommes les vassaux
				</p>
				<p rend="indent small">
					De Philippe le Bel auteur de tous nos maux.
				</p>
				<p rend="indent small">
					Nous devons chaque jour voir insulter nos femmes,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Ne pouvant échapper à leurs baisers infâmes,
				</p>
				<p rend="indent small">
					À peine si l’amant ou l’époux outragé,
				</p>
				<p rend="indent small">
					La mère au désespoir et le père affligé,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Bravant l’affreux gibet érigé sur la place,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Profèrent en grondant une sombre menace…
				</p>
				<p rend="indent small">
					Puis voir nos libertés, nos chartes et nos droits
				</p>
				<p rend="indent small">
					Enviés de tout peuple et respectés des rois,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Ces chartes noble fruit de quarante ans de guerres
				</p>
				<p rend="indent small">
					Présents que nous tenions de l’orgueil de nos pères,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Supprimé maintenant par d’indignes vainqueurs,
				</p>
				<p rend="indent small">
					Sans que l’énormité fasse bondir nos cœurs.
				</p>

				<p rend="indent">
					Voilà un extrait de cette scène qui compte 62 vers,<lb/>
					qu’en penses-tu ?
				</p>

				<p rend="indent">
					J’ai déjà terminé le <seg rend="underline">premier acte</seg> composé de <seg rend="underline">six scènes</seg>
					et de <seg rend="underline">378</seg> vers.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ce soir j’ai commencé le <seg rend="underline">second acte</seg> et j’ai terminé la<lb/>
					première scène qui a 100 vers.
				</p>

				<p rend="indent">
					Que penses-tu de cet essai d’une <seg rend="underline">muse dramatique</seg> ?
				</p>

				<p rend="indent">
					Adieu crois-moi toujours
				</p>

				<p place="right">
					Ton ami et collègue dévoué
				</p>

				<p place="right">
					Georges Eekhoud
				</p>

				<p place="left">
					P. S. Comme la lettre de Coquilhat<lb/>
					contient sa <seg rend="underline">nouvelle adresse</seg> et que<lb/>
					j’ai oublié d’en prendre note, je te prie de<lb/>
					me la renvoyer, aussitôt que tu l’auras lue, par ton frère,<lb/>
					car je lui écrirai sans tarder.
				</p>

				<p place="center">
					Tout à toi.
				</p>

				<p>
					Communique je te prie à Solvay notre projet de <seg rend="underline">réunion</seg>.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0009</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1871-03-31">fin 03/1871</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0009/ML%2005985-0009-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Mon cher Georges,
				</p>

				<p rend="indent">
					Si tu as une <seg rend="underline">lettre de Coquilhat</seg> pour moi,<lb/>
					je te prie de la remettre au porteur de la présente, car il<lb/>
					semble que ton frère a commencé ses vacances.
				</p>

				<p rend="indent">
					J’attend<sic corr="s"></sic> que tu y joindras une réponse à ma<lb/>
					dernière lettre.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je pars demain pour Anvers.
				</p>

				<p rend="indent">
					En cas de communications que tu aurais à<lb/>
					me faire en attendant notre réunion, mon adresse est <lb/>
					<sic corr="ci-dessous">ci dessous</sic>,
				</p>

				<p rend="indent">
					Mes compliments à Félix.
				</p>

				<p place="right">
					A Bientôt.
				</p>

				<p place="right">
					Ton ami dévoué et collègue,
				</p>

				<p place="right">
					G. Eekhoud
				</p>

				<p>
					George (<seg rend="italic">sic</seg>) Eekhoud<lb/>
					Avenue Mosselmans. 178<lb/>
					Anvers
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 05985/0008</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1871-04-09">09/04/1871</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_cumont"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0008/ML%2005985-0008-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Anvers le 9 Avril 1871
				</p>


				<p place="center">
					Mon cher Georges,
				</p>

				<p rend="indent">
					J’aurai l’honneur de me rendre à ton<lb/>
					aimable invitation demain.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je te remercie sinc<sic corr="è">e</sic>rement et t’aurais<lb/>
					déjà répondu plus tôt mais je n’ai vu mon<lb/>
					oncle<ptr target="#ML_05985_0008_1"/> que ce matin pour le prévenir.
					<note xml:id="ML_05985_0008_1">Eekhoud a perdu sa mère en 1860, puis son père en 1865 ; il est accueilli dans la famille de son oncle, Henri Œdenkoven, qui devient son tuteur légal. Celui-ci décède subitement le 18 juin 1871.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je partirai d’Anvers avec le train de 9h50.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ainsi que toi j’ai beaucoup de choses à te<lb/>
					dire mais nous aurons le temps demain<lb/>
					de nous parler à notre aise.
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/05985/0008/ML%2005985-0008-002_web.jpg" n="2"/>

				<p rend="indent">
					Je vois Coquilhat tous les jours, et<lb/>
					nous avons arrangé tout ce qui concerne<lb/>
					notre séance prochaine.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je compte pouvoir t’en donner avis et<lb/>
					présenter nos décisions à ton approbation.
				</p>

				<p rend="indent">
					Adieu ou plutôt à revoir, et <sic corr="crois-moi">crois moi</sic><lb/>
					toujours
				</p>

				<p place="center">
					Ton ami affectionné.
				</p>

				<p place="center">
					G. Eekhoud
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01142/0002</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#a_daudet"/>
						<date when="1883-03-01">../03/1883</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01142/0002/MLA%2001142-0002_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Merci pour la très vive et très rare joie que m'a<lb/>
					causée votre Kees Doorik. Vous savez voir, et l'ex<pc force="weak">-</pc><lb/>
					pression ne vous manque jamais. Quel beau<lb/>
					<seg rend="underline">bestiau</seg> que cette Annemie ! Et cet effort là<lb/>
					vous classe tout près de Lemonnier.
				</p>

				<p place="center">
					A vous.
				</p>


				<p place="right">
					Alph. Daudet<lb/>
					3, Avenue de l'Observatoire<ptr target="#MLA_01142_0002_1"/>
					<note xml:id="MLA_01142_0002_1">
						Alphonse Daudet a résidé au 3, avenue de l’Observatoire, dans le 6e arrondissement, de 1880 à 1885. Bien que glissée dans un exemplaire de l’édition dite définitive de <seg rend="italic">Kees Doorik</seg> (2 volumes, Kistemaeckers, 1886), la carte de visite adressée par Daudet à G. Eekhoud correspond très vraisemblablement à un remerciement pour l’envoi de la première édition (Hochsteyn, 1883). Ce document peut donc être daté, en toute logique, des alentours de mars 1883.
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01142/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-09">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#e_goncourt"/>
						<date when="1883-03-27">27/03/1883</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01142/0001/MLA%2001142-0001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					27 mars 83.
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>


				<p place="center">
					Monsieur et Cher confrère.
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>

				<p>
					Une grasse peinture que celle de <seg rend="underline">Kees Doorik</seg><ptr target="#MLA_01142_0001_01"/><lb />
					et encore l<sic corr="à-">a&#160;</sic>dedans une puissante et sen<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>suelle humanité, de plantureux paysages<sic corr=","></sic><lb />
					de beaux morceaux passionnés sur le la<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>bour et les rudes travaux nourriciers. Je<lb />
					ne reproche au livre qu'une chose, c'est<lb />
					une langue trop spéciale, trop éprise de<lb />
					la technicité et des curiosités du style, pas<lb />
					assez générale. Ceci est peut<sic corr="-">&#160;</sic>être un peu<lb />
					mon défaut, mais ce n'est pas une rai<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>son pour que je l'encourage chez les au<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>tres. Puis ce n'est pas tout <sic corr="à">a</sic> fait vous<lb />
					prêcher de revenir à la langue de<lb />
					Voltaire, n'est-ce pas ?
					<note xml:id="MLA_01142_0001_01">
						Publié à Bruxelles chez Lucien Hochsteyn en 1883, <seg rend="italic">Kees Doorik. Scènes du Polder</seg> est le premier roman de Georges Eekhoud.
					</note>
				</p>


				<p>
					Encore une fois, monsieur et<lb />
					cher confrère, mes remerciements<lb />
					et mes très sincères félicitations.
				</p>

				<p place="center">
					Edmond de Goncourt
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 03256/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1884-03-10">10/03/1884</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#l_descaves"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/03256/0001/ML%2003256-0001-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles 10 mars<ptr target="#ML_03256_0001_01"/>
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="ML_03256_0001_01">
						10 mars 1884 au lieu de 1886, comme rajouté au crayon sur la lettre. En effet, le 1er juillet 1884, Lucien Descaves écrit à son père : « Je t’envoie un fragment d’article que je tiens de Kist[emaeckers], concernant les « Kermesses », que tu as reçues. » (Jean de PALACIO (éd.), <seg rend="italic">Lucien Descaves. Lettres à son père (1882-1885)</seg>, Brest, Centre d’Etude des correspondances et journaux intimes, 2010, p. 195 : lettre n° 50.)
					</note>

				</p>
				<p rend="indent">
					Mon cher Descaves, vous avez dû me prendre<lb/>
					pour un prometteur de beaux jours mais<lb/>
					je n'ai pas voulu vous écrire avant<lb/>
					de pouvoir joindre à ma lettre l'articulet<lb/>
					promis dans l'<seg rend="underline">Etoile Belge</seg>.
				</p>
				<p rend="indent">
					Le voici. Vous le recevrez en même temps<lb/>
					que les <seg rend="underline">Kermesses</seg> ; je vous enverrai aussi<lb/>
					<seg rend="underline">
						Kees Doorik
					</seg> à la fin de ce mois. Vous<lb/>
					m'obligerez en me donnant votre avis<lb/>
					sur ces bouquins flamands.
				</p>
				<p rend="indent">
					Merci pour vos lignes de dédicace.<lb/>
					Rappelez<sic corr="-">&#160;</sic>moi au souvenir de votre<lb/>
					père<ptr target="#ML_03256_0001_02"/> et dites<sic corr="-">&#160;</sic>lui que son convive<lb/>
					a gardé un souvenir reconnaissant<lb/>
					et vivace de son accueil cordial<lb/>
					et de sa plantureuse hospitalité.
					<note xml:id="ML_03256_0001_02">
						Alphonse Descaves (1830-1890). Le père de Lucien était graveur.
					</note>
				</p>
				<p rend="indent">
					Croyez aussi, mon cher Lucien, que les
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/03256/0001/ML%2003256-0001-002_web.jpg" n="2"/>
				<p>
					quelques heures passées chez vous ou<lb/>
					avec vous ont été les meilleures de<lb/>
					mon séjour à Paris et que pour l'amour<lb/>
					de celles-ci j'ai oublié les autres.<lb/>
					J'espère bien vous revoir souvent<lb/>
					là<sic corr="-">&#160;</sic>bas ou ici.
				</p>
				<p rend="indent">
					Vous me ferez grand plaisir en<lb/>
					me donnant de temps en temps de<lb/>
					vos nouvelles. Bien des amitiés à<lb/>
					Méténier<ptr target="#ML_03256_0001_03"/>. Je vous serre bien<lb/>
					cordialement la main.
					<note xml:id="ML_03256_0001_03">
						Oscar Méténier (1859-1913), auteur dramatique et romancier naturaliste français.
					</note>
				</p>
				<p place="right">
					Votre compère et ami<lb/>
					Georges Eekhoud
				</p>
				<p rend="indent">
					Rue du Progrès 355<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">A</seg>
					</seg><lb/>
				</p>
				<p place="center">
					<sic corr="Bruxelles">
						<seg rend="underline">Bruxelles</seg>
					</sic>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0004</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#h_ceard"/>
						<date when="1884-07-04">04/07/1884</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-004-01_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Paris 4 juillet 1884<ptr target="#ML_02623_0002_0004_1"/>.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0004_1">Cette lettre est adressée à "Monsieur Georges Eeckoud (sic), / chez l'éditeur Henri (sic) Kistemaëckers (sic), / 65 Rue des Palais / Bruxelles."</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Votre livre m’est arrivé au lendemain de<lb/>
					la mort de mon père, mon cher confrère, vous<lb/>
					comprenez dès lors mon retard à vous remercier.
				</p>

				<p rend="indent">
					J'ai lu vos <seg rend="underline">Kermesses</seg> avec un grand intérêt.<lb/>
					Une des nouvelles entre autres me semble<lb/>
					tout-à-fait supérieure. Avec quelques<lb/>
					corrections et le courage de quelques<lb/>
					coupures, j'imagine que <seg rend="underline">l'Ex voto</seg> n'aurait<lb/>
					guère de difficulté à devenir un chef-<lb/>
					d'œuvre.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ce qui me frappe en vous, c'est la
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-004-02_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					simplicité. Vous trouvez l'effet juste<lb/>
					et la note exacte. Vos paysans sont bien humains<lb/>
					et vulgaires avec élévation, ce qui n'est pas<lb/>
					aisé à concilier.
				</p>

				<p rend="indent">
					Ma plus grande critique porte sur le style<lb/>
					qui ne me paraît pas assez homogène. Il<lb/>
					mélange d'une façon inquiétante, les<lb/>
					néologismes du boulevard parisien aux purs<lb/>
					idiotismes de la campagne flamande. Or<lb/>
					je crois qu'il eût été facile d'éviter ce défaut<lb/>
					qui risque parfois de gâter vos meilleures<lb/>
					pages, et elles sont nombreuses.
				</p>

				<p rend="indent">
					Veuillez excuser la franchise avec
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-004-03_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					laquelle je vous parle. Elle est une preuve de<lb/>
					mon estime et je la juge le remerciement<lb/>
					le moins banal de la sympathie que vous<lb/>
					avez bien voulu me témoigner.
				</p>

				<p rend="indent">
					Veuillez agréer, mon cher confrère,<lb/>
					l’assurance de ma vive cordialité.
				</p>

				<p place="center">
					Henry Céard.
				</p>

				<p>
					P.S. Le tempérament de votre éditeur<ptr target="#ML_02623_0002_0004_2"/><lb/>
					le portant à imprimer toutes vives les
					<note xml:id="ML_02623_0002_0004_2">Henry Kistemaeckers (1851-1934).</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-004-04_web.jpg" n="4"/>


				<p>
					lettres que lui communiquent ses auteurs,<lb/>
					je vous serai très obligé de ne rien lui<lb/>
					laisser voir de la présente.
				</p>

				<p place="center">
					174 Avenue Daumesnil.<lb/>
					Paris.
				</p>

			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01754/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-13">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#e_zola"/>
						<date when="1884-08-01">01/08/1884</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01754/0001/MLA%2001754_0001_001.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Médan 1<seg rend="sup">er</seg> août <sic corr="18"></sic>84
				</p>


				<p rend="indent">
					Merci mille fois de vos <seg rend="underline">Kermesses</seg>,<lb/>
					mon cher confrère. J’ai voulu les<lb/>
					lire avant de vous répondre, et<lb/>
					j’ai si peu de temps, que j’ai eu le<lb/>
					regret de vous faire attendre.
				</p>


				<p rend="indent">
					Votre livre m’intéressait, car<lb/>
					mon prochain roman se passe dans<lb/>
					le nord de la France, et j’ai là<lb/>
					des ducasses qui m’inquiètent<ptr target="#MLA_01754_0001_1"/>.<lb/>
					Vous êtes du sol, vous, et vos pages<lb/>
					sentent bien l’odeur de la terre<lb/>
					où elles ont poussé. C’est là une<lb/>
					vie que l’art ne remplace jamais.
					<note xml:id="MLA_01754_0001_1">
						<seg rend="italic">Germinal</seg> a été écrit d'avril 1884 à janvier 1885, publié en feuilleton de novembre 1884 à février 1885, et édité en volume en mars 1885. Ce n'est que dans les années 1980 que l'attention des chercheurs est attirée par les <seg rend="italic">Kermesses</seg> d'Eekhoud comme source littéraire de <seg rend="italic">Germinal</seg>. Zola s’était déjà documenté sur les fêtes populaires du nord de la France au cours de son voyage dans le Valenciennois en février 1884. Zola découvre ce recueil de nouvelles au moment où il réfléchit à la scène de la ducasse qu’il intégrera dans la troisième partie de son roman. Les scènes hautes en couleur décrites par Eekhoud apportaient à Zola une part de l’atmosphère flamande qu’il cherchait à recréer. Autre rapprochement notable : l’une des nouvelles, "Marcus Tybout", raconte la mort d’un personnage consécutive à une castration, un élément qui semble avoir inspiré la mise en scène de la mort de Maigrat (chap. VI, 5<seg rend="sup">e</seg> partie).
					</note>
				</p>


				<p>
					Vous vous doutez de l’unique<lb/>
					querelle que je ferai à votre livre.<lb/>
					Certes, vous avez eu raison de don<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ner leur langue à vos person<pc force="weak">-</pc><lb/>
					nages. Mais pourquoi vous-même<lb/>
					torturer le pauvre français,
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01754/0001/MLA%2001754_0001_002.jpg" n="2"/>

				<p>
					dans des phrases d’un maniérisme<lb/>
					outré ? Cela jure avec vos sujets.<lb/>
					Toute votre jeune école de Belgique<lb/>
					tombe dans le galimatias que<lb/>
					nous avons inventé. C’est notre<lb/>
					punition, de voir ces fils mons<pc force="weak">-</pc><lb/>
					trueux. Vous qui êtes jeune,<lb/>
					débarrassez-vous donc de nous,<lb/>
					parlez donc de la simple nature<lb/>
					comme on doit en parler, sim<pc force="weak">-</pc><lb/>
					plement.
				</p>


				<p rend="indent">
					Je ne vous dirai<sic corr="s"></sic> pas ces<lb/>
					choses, si je ne vous trouvais<lb/>
					pas beaucoup de talent.
				</p>

				<p place="right">
					Cordiale poignée de main
				</p>

				<p place="right">
					Emile Zola
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01157/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-09">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#e_goncourt"/>
						<date when="1884-08-06">06/08/1884</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01157/0001/MLA%2001157-0001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					CHATEAU DE JEAN D'HEURS<lb />
					Bureau de Poste : SAUDRUPT<lb />
					Bureau télégraphique : L'ISLE EN RIGAULT<lb />
					Gare : BAR-LE-DUC<lb />
					(Meuse)
					<lb />
				</p>

				<p place="right">
					6 ao<sic corr="û">u</sic>t 84
					<lb />
					<lb />
					<lb />
					<lb />
				</p>


				<p place="center">
					Cher Monsieur
					<lb />
					<lb />
				</p>

				<p>
					Je suis bien en retard avec vous, mais l'a<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>ch<sic corr="è">e</sic>vement de quelques petits travaux, des<lb />
					malaises apportés par les dernières chaleurs,<lb />
					et une paresse <sic corr="é">e</sic>pistolaire dont je rougis,<lb />
					m'ont emp<sic corr="ê">e</sic>ché de vous écrire de Paris Et<lb />
					je vous ai emporté à la campagne où je<lb />
					viens de vous lire sous bois.
				</p>

				<p>
					Je vous le dis et le r<sic corr="é">e</sic>p<sic corr="è">e</sic>te. Je trouve chez vous<lb />
					une puissance tout à fait remarquable pour<lb />
					rendre l'homme de la gl<sic corr="è">e</sic>be, le <seg rend="underline">pacant</seg><ptr target="#MLA_01157_0001_01"/>, ses<lb />
					chaleurs sensuelles, son co<sic corr="ï">i</sic>t animal, sa ma<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>térialité farouche. Et cette puissance vous la<lb />
					poss<sic corr="é">e</sic>dez avec un v<sic corr="é">e</sic>ritable art de metteur en<lb />
					scène, art très <subst>
						<add place="above">
							appr<sic corr="é">e</sic>ciable
						</add>
					</subst> dans le cabaret du <seg rend="underline">Boeuf</seg>&#160;<lb />
					<seg rend="underline">bigarré</seg><ptr target="#MLA_01157_0001_02"/> et dans <seg rend="underline">Marcus Tybout</seg>, drame<lb />
					o<sic corr="ù">u</sic> il y a comme l'implacabilité d'une<lb />
					vengeance d'Atrides flamands. Et par<lb />
					les cr<sic corr="é">e</sic>puscules de juillet comme vous pei<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>gnez bien <del rend="strike-through">par</del> dans la <seg rend="underline">Pucelle d'Anvers</seg> les<lb />
					affolements et les dures victoires d'une<lb />
					chair amoureuse ; - et encore dans la
					<note xml:id="MLA_01157_0001_01">
						Pacant : paysan ; homme grossier, lourdaud. Terme souvent employé par Eekhoud.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01157_0001_02">
						Le titre exact de la nouvelle est « La querelle des Bœufs et des Taureaux ».
					</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01157/0001/MLA%2001157-0002_web.jpg" n="2"/>
				<p>
					<seg rend="underline">Belette</seg>, le d<sic corr="é">e</sic>licat et cruel croquis de la<lb />
					souffreteuse maudite.
				</p>

				<p>
					Mais de toutes les nouvelles du volume<lb />
					des <seg rend="underline">Kermesses</seg><ptr target="#MLA_01157_0001_03"/> celle que je pr<sic corr="é">e</sic>fère est<lb />
					l<sic corr="'">&#160;</sic><seg rend="underline">Ex-voto</seg>. Le commencement est écrit dans<lb />
					un très grand style peignant un terroir<lb />
					et une population avec des traits à la<lb />
					Michelet, et l'on est pris et remué jus<sic corr="">
						<lb />
					</sic>qu'au bout par l'<sic corr="é">e</sic>motion du pieux et<lb />
					doux récit.
					<note xml:id="MLA_01157_0001_03">
						Publié à Bruxelles chez Kistemaeckers en 1884, <seg rend="italic">Kermesses</seg> est le premier recueil de nouvelles de Georges Eekhoud. En 1923, celui-ci citera quelques phrases extraites du deuxième paragraphe de cette lettre dans son avant-propos à la réédition d’un choix de textes extraits de <seg rend="italic">Kermesses</seg> et de <seg rend="italic">Nouvelles Kermesses</seg> (1887).
					</note>
				</p>

				<p>
					La seule critique que j'oserai, est celle-ci<lb />
					trop de mots empruntés au vocabulaire<lb />
					de Rabelais et des conteurs du 16<seg rend="sup">
						<sic corr="è">e</sic>me
					</seg><lb />
					siècle, vieux mots qui reculent dans le<lb />
					passé le paysan du jour d'aujourd'hui,<lb />
					et lui enl<sic corr="è">e</sic>vent de sa contemporan<sic corr="é">e</sic>ité.
				</p>


				<p rend="indent">
					Agréez, cher monsieur, encore une<lb />
					fois avec mes remerciements, l'ex<pc force="weak">-</pc><lb />
					<pc force="weak"></pc>pression de ma haute estime pour<lb />
					votre talent.
				</p>

				<p place="center">
					Edmond de Goncourt<ptr target="#MLA_01157_0001_04"/>
					<note xml:id="MLA_01157_0001_04">
						« Eekhoud ne semble (…) pas avoir assez marqué Edmond (de Goncourt) pour figurer dans le <seg rend="italic">Journal des Goncourt</seg> ou même dans le manuscrit non expurgé du <seg rend="italic">Journal</seg> » (Michael ROSENFELD, « La figure du « pédéraste » dans le <seg rend="italic">Journal</seg> des Goncourt (1851-1870). Stéréotypie et expertise d’un lecteur (Georges Eekhoud) », in É. REVERZY et Nicolas BOURGUINAT (éd.), <seg rend="italic">Les Goncourt historiens</seg>, Presses Universitaires de Strasbourg, 2017, p. 68.
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 03256/0002</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1886-06-20">20/06/1886</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#l_descaves"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/03256/0002/ML%2003256-0002-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="indent">
					Rue du Progrès 355<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">A</seg>
					</seg>
				</p>
				<p place="center">
					Bruxelles 20 juin 86
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>
				<p>
					Mon cher Descaves, je t'envoie les&#160;<lb/>
					<seg rend="underline">Milices de Saint François</seg>, mon<lb/>
					nouveau bouquin et tu m'obligeras<lb/>
					beaucoup en me communiquant<lb/>
					les impressions qu'il te donnera.
				</p>
				<p>
					Que fais<sic corr="-">&#160;</sic>tu de bon, toi ? As-tu<lb/>
					un livre sur le métier et aurai-je<lb/>
					bientôt le plaisir de le lire ?
				</p>
				<p>
					Vas<sic corr="-">&#160;</sic>tu pouvoir dépouiller bientôt<lb/>
					l'uniforme ? D'après ce que<lb/>
					Kistemaeckers m'a montré de<lb/>
					tes lettres tu commençais à te<lb/>
					fatiguer de la vie de caserne<ptr target="#ML_3256_0002_01"/>.
					<note xml:id="ML_3256_0002_01">
						Lucien Descaves a effectué son service militaire de 1882 à 1886.
					</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/03256/0002/ML%2003256-0002-002_web.jpg" n="2"/>
				<p>
					Je serais très heureux de te voir<lb/>
					quelques jours à Bruxelles et nous<lb/>
					pousserions ensemble jusqu'à<lb/>
					Anvers et Bruges, deux villes<lb/>
					originales entre toutes. Bon voilà<lb/>
					le chauvin ; le Flamand endurci<lb/>
					qui te fait un petit boniment.<lb/>
					Pardonne<sic corr="-">&#160;</sic>moi la réclame que<lb/>
					je taille à mon terroir, en<lb/>
					songeant qu'elle est faite dans<lb/>
					le but de t'attirer le plus<lb/>
					tôt possible ici, car j'ai<lb/>
					grand envie de te serrer la<lb/>
					main et de nouer plus<lb/>
					solidement cette amitié si<lb/>
					agréablement inaugurée chez
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/03256/0002/ML%2003256-0002-003_web.jpg" n="3"/>
				<p>
					toi, à Montrouge, à la table hospitalière du<lb/>
					graveur Descaves. Vrai je songe plus souvent à<lb/>
					Montrouge qu'à Paris même. Il est vrai que cette<lb/>
					fois<sic corr="-">&#160;</sic>là je n'ai vu de Paris que d'horribles<lb/>
					bureaux de rédaction et des vitrines de<lb/>
					libraire devant lesquelles on se <seg rend="underline">boréalisait</seg>. Te<lb/>
					rappelles<sic corr="-">&#160;</sic>tu notre fameuse station au Palais<lb/>
					<sic corr="-"></sic>Royal ? Aussi septentrional que je sois je trouvais<lb/>
					ce froid excessif et l'hiver de Paris n'a rien à envier<lb/>
					au nôtre. J'attends <gap reason="illegible" unit="chars" quantity="5" rend="strike-through"/>
					tes promptes nouvelles,<lb/>
					mon vieux. Dis<sic corr="-">&#160;</sic>moi sincèrement ce que tu penses<lb/>
					des bouquins que tu as reçus. Rappelle<sic corr="-">&#160;</sic>moi au bienveillant<lb/>
					souvenir de ton père.
				</p>
				<p place="right">
					Bien à toi<lb/>
					G.Eekhoud.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0004/200</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-09">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#h_krains"/>
						<date when="1891-02-16">16/02/1891</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0004/200/ML%2002589-0004-200-01_web.jpg" n="1"/>
				<p rend="indent">
					<ptr target="#ML_02589_0004_200_1" rend="square"/> Mon cher Eekhoud,
					<note xml:id="ML_02589_0004_200_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Ibtihal Boussakouk (lycée Emile Max).</note>

				</p>
				<p rend="indent">
					Vous me pardonnerez de n’a<pc force="weak">-</pc><lb/>
					voir pas encore répondu à votre bonne<lb/>
					lettre. Elle m’a transporté au point<lb/>
					que je n’ai pas osé vous écrire sur-le-<lb/>
					champ dans la crainte de dire des<lb/>
					sottises. De tous les encouragements<lb/>
					que m’ont valus mes pauvres essais<lb/>
					littéraires, les vôtres me sont, certes, les<lb/>
					plus précieux et les plus chers. Il est<lb/>
					doux, mon cher Eekhoud, de gagner<lb/>
					<del rend="strike-through">l’estime</del> la sympathie des gens qu’on<lb/>
					estime, et il y a longtemps que mon<lb/>
					admiration vous est acquise, non<lb/>
					seulement parce que vous êtes un<lb/>
					grand artiste, mais, aussi parce<lb/>
					que vous êtes un caractère et une<lb/>
					conscience. Au milieu de la veule<pc force="weak">-</pc><lb/>
					rie et de l’avachissement moderne
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0004/200/ML%2002589-0004-200-02_web.jpg" n="2"/>
				<p>
					vous marchez droit à votre but avec le<lb/>
					calme et la sérénité des forts. Vous n’a<pc force="weak">-</pc><lb/>
					vez jamais déserté le culte austère de<lb/>
					votre Idéal pour aller faire vos dévo<pc force="weak">-</pc><lb/>
					tions dans les petites chapelles où ponti<pc force="weak">-</pc><lb/>
					fient de petits abbés galants dont<lb/>
					les cantiques fades font seulement tour<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ner la tête aux femmes et aux hommes<lb/>
					qui ont une âme et un cœur de<lb/>
					femme. La mode n’a jamais eu<lb/>
					de prise sur vous, vous vous contentez de<lb/>
					cultiver votre champ avec ardeur et<lb/>
					ténacité ; aussi tous ceux qui vous<lb/>
					suivent dans votre noble et grande<lb/>
					tâche, reconnaissent-ils que votre art<lb/>
					s’élargit et s’approfondit sans cesse.<lb/>
					Il semble que l’âme-même de votre<lb/>
					race, cette race si vaillante et si fière,<lb/>
					se soit réfugiée en vous. C’est par<lb/>
					votre bouche, mon cher Eekhoud, qu’elle<lb/>
					chante mélancoliquement son glorieux<lb/>
					passé, c’est par elle <subst>
						<seg>aussi</seg>
					</subst> qu’elle crie sa
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0004/200/ML%2002589-0004-200-03_web.jpg" n="3"/>
				<p>
					souffrance et sa tristesse présentes. Dans<lb/>
					vos œuvres, on sent palpiter le cœur des<lb/>
					humbles, des faibles, des déshérités, de tous<lb/>
					les maudits auxquels on arrache, une<lb/>
					à une, les naïves illusions, devant qui<lb/>
					on éteint tout espoir, et qui tournent<lb/>
					et souffrent dans l’obscurité... pour<pc force="weak">-</pc><lb/>
					quoi ? ... peut-être sans but. Vous<lb/>
					comprenez, vous, la poésie de la douleur,<lb/>
					et vous prouvez que l’art ne s’est pas<lb/>
					entièrement réfugié dans les calices des<lb/>
					lys, les seins des vierges et les ventres des<lb/>
					cygnes, quoi qu’en disent les larmoyants<lb/>
					et efféminés aristocrates de lettres, dont<lb/>
					les cœurs sont momifiés et qui bayent<lb/>
					à la littérature comme on baye aux<lb/>
					corneilles !
				</p>
				<p rend="indent">
					Merci encore, mon cher<lb/>
					Eekhoud, pour vos bonnes, affectueuses<lb/>
					et encourageantes paroles. Je ne saurais<lb/>
					assez vous dire combien votre amitié<lb/>
					m’est précieuse et m’enorgueillit.
				</p>
				<p place="right">
					Votre bien reconnaissant,
				</p>
				<p place="center">
					Hub. Krains
				</p>
				<p>
					16 <sic corr="février">/2</sic>&#160;<sic corr="1891">91</sic>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02555/0459</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-17">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1891-04-07">07/04/1891</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#h_krains"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0459-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					<ptr target="#ML_02555_0459_1" rend="square"/> Bruxelles 7 avril 1891
					<note xml:id="ML_02555_0459_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Burçin Göktürk (lycée Emile Max).</note>
				</p>

				<p>
					Merci de grand cœur, mon cher Krains,<lb/>
					pour votre sérieuse et profonde étude<lb/>
					consacrée aux <seg rend="underline">Fusillés de Malines</seg><ptr target="#ML_02555_0459_2"/>. Lorsqu’on<lb/>
					m’a annoncé que vous vous étiez chargé<lb/>
					de la critique de mon bouquin, j’ai<lb/>
					été enchanté ! J’étais assuré que vous<lb/>
					diriez des choses intéressantes. Il m’était<lb/>
					doux de savoir que mon livre serait<lb/>
					jugé et analysé par un esprit de<lb/>
					votre pénétration et un tempérament<lb/>
					si sympathique ! Mais quelque plaisir<lb/>
					que je me proposais de la lecture de<lb/>
					votre compte-rendu, mon attente a encore<lb/>
					été dépassée. J’ai lu et relu votre étude<lb/>
					avec une réelle émotion. Avec la chronique<lb/>
					de <sic corr="Demolder">De Molder</sic>, dans la <seg rend="underline">Société Nouvelle</seg><ptr target="#ML_02555_0459_3"/>,<lb/>
					faite à un autre point de vue, en<lb/>
					s’attachant surtout à la peinture et<lb/>
					à la vision <seg rend="underline">au dehors</seg> – ce sont vos
					<note xml:id="ML_02555_0459_2">
						Georges Eekhoud, <seg rend="underline">Les fusillés de Malines</seg>, Bruxelles, P. Lacomblez, 1891. Ce roman raconte la révolte des paysans de Campine en 1798 contre la conscription imposée par le régime français, motivée par leur attachement aux traditions, à la religion et au terroir. Malgré une victoire initiale à Malines, leur manque de discipline militaire conduit à leur défaite face à la cavalerie française, avec l’exécution de leurs meneurs. Eekhoud y dépeint une résistance rurale intransigeante, opposée aux idées modernes et libérales.
					</note>
					<note xml:id="ML_02555_0459_3">
						Eugène Demolder, « Chronique littéraire », in <seg rend="italic">La Société nouvelle</seg>, n° LXXIV, 28 février 1891, pp. 255-260.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0459-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					pages si pleines d’effusion et de solidarité,<lb/>
					si intimement liées, dirai-je, à la pensée<lb/>
					et aux mobiles psychiques de mon<lb/>
					roman, qui m’ont le <del rend="strike-through">plus</del> mieux réconforté<lb/>
					et m’ont apporté l’encouragement le plus<lb/>
					précieux. Je suis enchanté, entr'autres, de<lb/>
					la façon dont vous mettez en relief<lb/>
					l’esprit absolument étranger à<lb/>
					de mesquines questions de parti, dans<lb/>
					mon livre. Vous avez compris que si<lb/>
					j’exalte les humbles et les petits, ce<lb/>
					n’est point par haine des « immortels<lb/>
					principes » comme certains esprits. (je<lb/>
					dirai même le plus grand nombre) bouchés<lb/>
					et ob<subst>
						<del rend="strike-through">tenus</del>
						<add place="below">tus</add>
					</subst>, s’obstinent à le croire et<lb/>
					même à le déclarer. Récemment un sectaire<lb/>
					m’a même amèrement reproché mon<lb/>
					blasphème, mon attentat à la<lb/>
					<seg rend="underline">grrrande Rrrrévolution française</seg>. Le<lb/>
					digne crétin oubliait même que le<lb/>
					sujet des <seg rend="underline">Fusillés</seg> se passe sous le<lb/>
					Directoire, en pleine décomposition<lb/>
					en pleine pourriture de l’œuvre<lb/>
					souvent généreuse et même sublime<lb/>
					entreprise par les hommes de 1789 et
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0459-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					même de 92. — Je vous sais gré infiniment du passage de votre<lb/>
					étude où vous constatez la vague mortification (une <gap reason="illegible" unit="chars" quantity="7"/><lb/>
					se contracte pour toujours) ressentie par mes bonnes âmes, devant<lb/>
					le dédain et l’indifférence ingrate des patriciens qu'ils<lb/>
					arrachent des prisons. Vous avez admirablement saisi et <seg rend="underline">démontré</seg><lb/>
					le véritable caractère de cette levée de fourches. J’attachais<lb/>
					une importance capitale à cette portée de mon bouquin et<lb/>
					souffrais que personne ne l’eût signalée ; je commençais<lb/>
					même à craindre en ces heures de défaillance, en ces dépriman<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>tes relevailles qui succèdent à mes accouchements d’art, que<lb/>
					ma pensée n’avait pas été exprimée assez clairement et avec<lb/>
					assez d’intensité. Votre belle étude, celle de <sic corr="Demolder">De Molder</sic>, quelques<lb/>
					lettres (entr'autres une bien ravigotante épître de Séverin)<lb/>
					me rendent foi en moi-même ou plutôt en mes moyens<lb/>
					d’écriture. Je souhaite qu’un jour les déshérités, tant ceux des<lb/>
					villes que des campagnes, tous les misérables m’<seg rend="underline">aiment</seg> dans mes<lb/>
					livres et comprennent, perçoivent les caresses, les accolades,<lb/>
					les baisers que je leur prodigue ! Comme vous le faites entendre<lb/>
					très bien aussi, mon cher Krains, il n’y a pas pour moi que le
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0459-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					rural, le <seg rend="underline">Poldérien</seg>, il y a l’humanité<lb/>
					en général, l’humanité souffrante dont<lb/>
					j’étudie l’âme sur les types les plus proches<lb/>
					de moi. J’ai horreur des <seg rend="underline">abstractions</seg> et<lb/>
					des tendresses à vide, des civilisateurs<lb/>
					de Chinois et de Nègres, des gaillards qui<lb/>
					vous parlent fraternité universelle et<lb/>
					qui n’ont pas même une consolation, une<lb/>
					preuve de la tendresse pour les pauvres diables<lb/>
					qu’ils coudoient et frôlent chaque jour. Je<lb/>
					crois, mon cher ami, que vous aussi<lb/>
					détestez ces philanthropes et ces rhéteurs<lb/>
					dont le XVIII<seg rend="sup">e</seg> siècle nous présente quelques<lb/>
					échantillons réussis. Mais voilà bien des<lb/>
					considérations et des variations un peu<lb/>
					prétentieuses que je joue sur le <seg rend="underline">thème</seg><lb/>
					de la <seg rend="underline">gratitude</seg>, mon bien cher. Vous<lb/>
					aurez bien compris, c’est ce qui me rassure,<lb/>
					vous, à travers le décousu et l’étranglé<lb/>
					de cette lettre combien j’ai été touché<lb/>
					et remué délicieusement par vos pages<lb/>
					ravifiantes. Je n’attends que l’occasion,<lb/>
					bien proche j'espère, de vous donner aussi<lb/>
					un public témoignage de mon admiration<lb/>
					affectueuse et de ma vive sympathie<lb/>
					pour ce que vous <seg rend="underline">pensez</seg> et <seg rend="underline">écrivez</seg> !
				</p>

				<p>
					En attendant, croyez-moi, avec une cordiale<lb/>
					poignée de main
				</p>

				<p place="right">
					Votre tout dévoué
				</p>

				<p place="right">
					G. Eekhoud
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02555/0460</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1891-05-11">11/05/1891</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#h_krains"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0460-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					<ptr target="#ML_02555_0460_1" rend="square"/> Bruxelles 11 mai <sic corr="18"></sic>91
					<note xml:id="ML_02555_0460_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Arda Kobay (lycée Emile Max).</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Mon cher Krains
				</p>


				<p>
					Merci et mes félicitations bien<lb/>
					sincères pour les <seg rend="underline">Bons Parents</seg><ptr target="#ML_02555_0460_2"/><lb/>
					que je viens de lire et de<lb/>
					méditer dans la <seg rend="underline">S.N.</seg><ptr target="#ML_02555_0460_3"/>
					<note xml:id="ML_02555_0460_2">
						Hubert Krains, <seg rend="italic">Les Bons Parents</seg>, Bruxelles, Librairie Castaigne, 1891.
					</note>
					<note xml:id="ML_02555_0460_3">
						<seg rend="italic">La Société nouvelle</seg>, revue fondée en 1883 par Fernand Brouez.
					</note>
				</p>

				<p>
					Je suis fier et heureux de la<lb/>
					dédicace de pareil morceau<lb/>
					de littérature.
				</p>

				<p>
					Comme je l’écris à Fernand<lb/>
					Brouez, ce nouveau récit est à<lb/>
					la fois très ferme, très arrêté<lb/>
					de style et d’une observation<lb/>
					très ressentie, d’une émotion vrai<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>ment virile, âpre et poignante ;<lb/>
					d’une psychologie justicière
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0460-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					sans <del rend="strike-through">l'</del>ombre de déclamation.<lb/>
					Vous vous êtes gardé de tomber<lb/>
					dans l’écueil que comportait<lb/>
					l’évocation classique du petiot<lb/>
					au pouvoir des saltimbanques.<lb/>
					Bref, celles-ci représentent de<lb/>
					nouvelles médullaires pages<lb/>
					de nature à corser votre œuvre<lb/>
					déjà si intense et si nourrie.
				</p>

				<p>
					Je vous le répète, je suis enchanté<lb/>
					et orgueilleux d’avoir obtenu<lb/>
					la dédicace de ce vigoureux<lb/>
					et vibrant morceau, et attends<lb/>
					l’occasion de vous faire hommage<lb/>
					de quelque prose digne de<lb/>
					votre réconfortante approbation.
				</p>

				<p>
					Pour le moment je me promène,<lb/>
					je flâne, je mets en ordre livres<lb/>
					et paperasses, c’est tout au plus si<lb/>
					je prends des notes et si j’ouvre<lb/>
					un livre. J’éprouve une grande<lb/>
					et impérieuse sensation de
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0460-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					vide, de paresse, de lassitude ou plutôt<lb/>
					de désintéressement cérébral. Et je ne réagis pas le<lb/>
					moins du monde contre cette indolence. Il sera<lb/>
					toujours temps de dompter la bête quand<lb/>
					reviendra la saison des charbonniers et<lb/>
					de leurs frères les barbouilleurs de papier,<lb/>
					les pisseurs d’encre !
				</p>

				<p>
					J’espère bien <seg rend="underline">excursionner</seg> l’un ou l’autre<lb/>
					jour avec vous et Demolder. Combinez donc<lb/>
					cette partie avec lui. Et surtout n’attendons<lb/>
					pas car les grandes chaleurs seront bientôt là !
				</p>

				<p>
					En attendant la joie de vous serrer la main<lb/>
					et de passer quelques heures ensemble, je suis
				</p>

				<p place="right">
					Votre bien dévoué
				</p>

				<p place="right">
					G. Eekhoud
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02555/0461</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-05">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1891-07-18">18/07/1891</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#h_krains"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0461-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					<ptr target="#ML_02555_0461_1" rend="square"/> Bruxelles 18 juillet 1891<lb/>
					383 Rue du Progrès
					<note xml:id="ML_02555_0461_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Khadija Messaoui (lycée Emile Max).</note>
				</p>



				<p rend="indent">
					Mon cher Krains
				</p>

				<p>
					Je viens de relire, réunies en volume<ptr target="#ML_02555_0461_2"/>,<lb/>
					vos profondes et vengeresses nouvelles et<lb/>
					mon impression a été plus forte encore<lb/>
					qu’à la lecture dans la <seg rend="underline">Société Nouvelle</seg>.<lb/>
					Elles forment un ensemble bien concret,<lb/>
					d’une harmonie pénétrante qui émeut<lb/>
					à la fois les lobes du cerveau et les<lb/>
					fibres du cœur. Elles racontent avec un<lb/>
					si bel accent de sincérité et de sympa<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>thie les pitoyables infortunes et<lb/>
					flagellent et pilorient<ptr target="#ML_02555_0461_3"/> d’un style<lb/>
					si ferme et si robuste les bassesses<lb/>
					et les impostures contemporaines ! Comme<lb/>
					je vous l’ai déjà écrit, maintes fois,
					<note xml:id="ML_02555_0461_2">
						Hubert Krains, <seg rend="italic">Les Bons Parents</seg>, Bruxelles, Librairie Castaigne, 1891. Les nouvelles contenues dans ce volume étaient parues précédemment dans la revue <seg rend="italic">La Société nouvelle</seg>.
					</note>
					<note xml:id="ML_02555_0461_3">Pilorier : mettre au pilori.</note>

				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0461-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					mon cher Krains, vous êtes <subst>
						<add place="above">non seulement</add>
					</subst> de ceux<lb/>
					qui avez quelque chose à dire <del rend="strike-through">et à</del>mais<lb/>
					encore de ceux qui le disent bien. Vous<lb/>
					partagez cette pudeur de Flaubert<lb/>
					qui estimait que les vérités les plus<lb/>
					grandes, les pensées les plus nobles, ne<lb/>
					<seg rend="underline">valaient</seg>, ne <seg rend="underline">portaient</seg> que par<lb/>
					une expression parfaite. Autrement<lb/>
					dit une forme ressentie et personnelle<lb/>
					est le gage même de la conviction<lb/>
					et de la sincérité de l’écrivain. Le<lb/>
					reste tient du catéchisme et de<lb/>
					la maxime <subst>
						<add place="above">ânonnée et</add>
					</subst> apprise par cœur.
				</p>

				<p>
					Mais si vous êtes penseur et artiste<lb/>
					mon cher Krains, <del rend="strike-through">vous</del>des abîmes vous<lb/>
					séparent de ces abominables virtuoses,<lb/>
					de ces rimeurs et de ces prosateurs<lb/>
					à vide ou de ces inventeurs du<lb/>
					<seg rend="underline">vers neuf</seg> ou de la <seg rend="underline">prose du jour</seg>,<lb/>
					agités et suffisants, à qui il<lb/>
					ne manque plus que de <del rend="double">débiter</del>monter
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0461-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					sur des tréteaux ou de débiter leur ingénieuse futilité,<lb/>
					avec les boniments et les contorsions des camelots,<lb/>
					leurs confrères.
				</p>

				<p>
					La marée du cabotinage monte effroyablement, et,<lb/>
					de Paris, où elle a submergé des sommets comme Leconte<lb/>
					de Lisle (voir les interviews Huret<ptr target="#ML_02555_0461_4"/>) elle gagnerait, si<lb/>
					nous n’y prenions garde, notre milieu littéraire naissant.<lb/>
					Imitons les robustes et opiniâtres Hollandais, bons constructeurs<lb/>
					de Digues. Et méprisons les agitations stériles, les<lb/>
					courants à la mode, les emballements moutonniers.<lb/>
					Actuellement les plus forts s’inquiètent, là-bas, de l’œuvre<lb/>
					du voisin et de la <seg rend="underline">formule</seg> nouvelle. Les braves gens<lb/>
					conduits de théorie en théorie - théories quotidiennes, s’en<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>tend - risquent bien de s’en aller sans avoir trouvé le<lb/>
					temps de se recueillir et d’écouter leur propre conscience,<lb/>
					de démêler leur propre <seg rend="underline">moi</seg>. Je vous fais part de ces
					<note xml:id="ML_02555_0461_4">
						Jules Huret (1863-1915), "Enquête sur l’évolution littéraire", in <seg rend="italic">L’Echo de Paris</seg>, du 3 mars au 5 juillet 1891 ; en volume chez Charpentier, 1891. Leconte de Lisle (1818-1894) y déclare par exemple : "Tenez, prenez un chapeau, mettez-y des adverbes, des conjonctions, des prépositions, des substantifs, des adjectifs, tirez au hasard et écrivez : vous aurez du symbolisme, du décadentisme, de l'instrumentisme et de tous les galimatias qui en dérivent.»
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0461-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					impressions, mon cher artiste, parce que<lb/>
					votre livre me rassure et me<lb/>
					raffermit dans ma façon de penser.<lb/>
					Je trouve en vous ce que j’estime<lb/>
					avant tout chez l’artiste : la<lb/>
					sincérité, l’enthousiasme, un noble<lb/>
					orgueil à l’égard des parvenus ignobles<lb/>
					et une évangélique pitié pour les<lb/>
					pâtiras<ptr target="#ML_02555_0461_5"/>, pour les victimes de notre<lb/>
					joli régime social.Ils sont exquis, les<lb/>
					sceptiques et les indifférents qui ne<lb/>
					se révoltent et ne s’indignent plus, sous<lb/>
					prétexte qu’il y aura toujours des rafalés<ptr target="#ML_02555_0461_6"/><lb/>
					et des oppresseurs. Parfaitement. Mais<lb/>
					au moins faut-il de temps en temps <del rend="strike-through">changer</del> intervertir<lb/>
					les rôles, au moins faut-il écraser et<lb/>
					renverser les jouisseurs devenus par<lb/>
					trop stupides et par trop indignes.<lb/>
					Et comme le dit, <sic corr="de">De</sic> Goncourt, une invasion<lb/>
					d’ouvriers dans notre monde doctrinaire,<lb/>
					serait chose aussi rénovatrice que l’inter<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>vention des Barbares dans la Décadence<lb/>
					Romaine. Merci encore, mon cher Krains,<lb/>
					et bravo. Votre prose médullaire<ptr target="#ML_02555_0461_7"/> et<lb/>
					poignante me sera un de ces bréviaires<lb/>
					qu’on ouvre aux heures de défaillance,<lb/>
					me sera un réconfortant et impérieux<lb/>
					<seg rend="underline">Sursum Corda</seg><ptr target="#ML_02555_0461_8"/>.
					<note xml:id="ML_02555_0461_5">Pâtiras: souffre-douleur.</note>
					<note xml:id="ML_02555_0461_6">Rafalé : qui a subi des revers de fortune.</note>
					<note xml:id="ML_02555_0461_7">Médullaire : qui appartient à la moelle épinière.</note>
					<note xml:id="ML_02555_0461_8">Sursum corda (mots latins signifiant "Elevez vos coeurs") : expression utilisée pour signifier que quelqu'un fait appel à des sentiments élevés.</note>
				</p>


				<p place="right">
					Tout à vous
				</p>

				<p place="right">
					G. Eekhoud
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0461-005_web.jpg" n="5"/>
				<p>
					Un tas de contrariétés et<lb/>
					de préoccupations bébêtes<lb/>
					mais despotiques me clouent<lb/>
					en ce moment à Bruxelles ; mais<lb/>
					je n'oublie pas notre<lb/>
					projet d'excursion et<lb/>
					n'attend<sic corr="s"></sic> que quelques<lb/>
					heures de répit pour<lb/>
					vous convoquer avec<lb/>
					Demolder, à un rendez-vous<lb/>
					d'<seg rend="underline">évadés</seg> de la ville.
				</p>

				<p place="right">
					GE.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0004/201</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#h_krains"/>
						<date when="1891-08-23">23/08/1891</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0004/201/ML%2002589-0004-201-01_web.jpg" n="1"/>
				<p rend="indent">
					<ptr target="#ML_02589_0004_201_1" rend="square"/> Mon cher Eekhoud,
					<note xml:id="ML_02589_0004_201_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Medine Akgün (lycée Emile Max).</note>

				</p>


				<p rend="indent">
					Je vous remercie bien cordiale<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ment de votre bonne lettre, et des<lb/>
					articles trop exclusivement<lb/>
					élogieux que vous avez publiés<lb/>
					sur mon livre<ptr target="#ML_02589_0004_201_2"/> dans l'"Etoile"<lb/>
					et la "Jeune-Belgique"<ptr target="#ML_02589_0004_201_3"/>. Je vous<lb/>
					ai déjà dit l'importance que<lb/>
					j'attache à votre estime. C'est<lb/>
					avec une joie bien vive que<lb/>
					j'ai lu ces comptes-rendus<lb/>
					où se reflètent si nettement<lb/>
					votre cœur sincère et généreux,<lb/>
					votre âme ardente et enthousiaste,<lb/>
					votre esprit débordant de nobles<lb/>
					pensées et dédaigneux du<lb/>
					travail enfantin qui consiste
					<note xml:id="ML_02589_0004_201_2">
						Hubert Krains, <seg rend="italic">Les Bons Parents</seg>, Bruxelles, Librairie Castaigne, 1891.
					</note>
					<note xml:id="ML_02589_0004_201_3">
						Georges Eekhoud, "Chronique littéraire", in <seg rend="italic">La Jeune Belgique</seg>, t. X, n° 8, août 1891, pp. 317-318.
					</note>
				</p>


				<p>
					à ciseler des phrases vides<lb/>
					comme on sculpte des pom<pc force="weak">-</pc><lb/>
					meaux de canne. Aussi ne<lb/>
					saurais-je vous dire à quel<lb/>
					point vos articles sympathiques<lb/>
					m’ont touché.

				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0004/201/ML%2002589-0004-201-02_web.jpg" n="2"/>


				<p rend="indent">
					N’aurai-je pas le plai<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sir de vous rencontrer un de<lb/>
					ces soirs ? Il y a si longtemps<lb/>
					que nous n’avons plus passé<lb/>
					quelques heures ensemble.
				</p>



				<p rend="indent">
					Merci encore, mon cher<lb/>
					Eekhoud, et croyez-moi votre<lb/>
					bien reconnaissant et dévoué.
				</p>


				<p place="center">
					Hub. Krains
				</p>

				<p place="left">
					87, rue Keyenveld.<lb/>
					- 23 août 1891.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02555/0462</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1892-04-25">25/04/1892</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#h_krains"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0462-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					<ptr target="#ML_02555_0462_1" rend="square"/> Bruxelles 25 avril <sic corr="18"></sic>92
					<note xml:id="ML_02555_0462_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Mahika Shiv Gopal (lycée Emile Max).</note>
				</p>


				<p>
					Je ne saurais t’exprimer assez<lb/>
					chaleureusement, mon cher Krains,<lb/>
					ma gratitude et ma profonde<lb/>
					satisfaction, pour ton compte rendu,<lb/>
					ou plutôt ton étude du<lb/>
					<seg rend="underline">Cycle Patibulaire</seg><ptr target="#ML_02555_0462_2"/> dans la S.N.<ptr target="#ML_02555_0462_3"/><lb/>
					Je l’ai lue et relue ta<lb/>
					prose si compréhensive et si<lb/>
					pénétrante et tu ne saurais<lb/>
					t’imaginer le bien que m’a<lb/>
					fait l’appréciation favorable<lb/>
					d’un écrivain tel que toi,<lb/>
					sur ce nouveau bouquin.<lb/>
					Tu m’avais déjà exprimé<lb/>
					ta satisfaction de vive voix
					<note xml:id="ML_02555_0462_2">
						<seg rend="italic">Cycle Patibulaire</seg>, Bruxelles, Kistemaeckers, 1892.
					</note>
					<note xml:id="ML_02555_0462_3">
						<seg rend="italic">La Société nouvelle</seg>, revue fondée en 1883 par Fernand Brouez.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0462-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					mais je ne m’attendais pas à<lb/>
					l’étude si complète et si vibrante<lb/>
					que tu viens de publier. Pareilles<lb/>
					pages de critique et de sapiente<lb/>
					analyse sont nos seuls encou<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>ragements, mais des encouragements<lb/>
					majeurs contre lesquels ne<lb/>
					prévalent ni l’apathie<lb/>
					ambiante, ni la malveillance<lb/>
					du bas-journalisme, ni les<lb/>
					criailleries des politiciens<lb/>
					et des légistes austères. Crois,<lb/>
					mon cher Krains, que je suis<lb/>
					vivement touché par cette haute<lb/>
					et cordiale marque d’estime<lb/>
					que tu m’accordes. La lecture<lb/>
					de tes pages réconfortantes<lb/>
					a compensé l’effet produit<lb/>
					par une nouvelle foudroyante
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02555/0459-0492/ML%2002555-0462-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					qui nous a été télégraphiée hier d’Anvers : la<lb/>
					mort subite de la mère de ma femme. Ma femme<lb/>
					était très attachée à cette mère, d’ailleurs digne<lb/>
					de son affection ; une maîtresse-femme, et une brave<lb/>
					femme, d’une probité, d’une dignité, d’une<lb/>
					absolue noblesse de vie. Tu devines dans quel<lb/>
					état cette dépêche a mis notre calme intérieur !<lb/>
					Aussi, excuse le décousu et l’incohérence de<lb/>
					ces lignes, mon cher Hubert, et crois-moi encore,<lb/>
					en une bonne poignée de main
				</p>



				<p place="right">
					Ton affectionné et reconnaissant
				</p>

				<p place="right">
					G. Eekhoud
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0003/180</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#h_pergameni"/>
						<date when="1893-10-14">14/10/1893</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0003/ML%2002589-0003-180-01_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Bruxelles 14 oct. 93
				</p>

				<p rend="indent">
					Mon cher monsieur Eekhoud
				</p>

				<p rend="indent">
					Je ne sais comment vous remercier<lb/>
					de l'envoi de la Nouvelle Carthage<ptr target="#ML_02589_0003_180_1"/> et<lb/>
					de la dédicace que vous avez bien voulu<lb/>
					y joindre.
					<note xml:id="ML_02589_0003_180_1">
						La première version de <seg rend="italic">La Nouvelle Carthage</seg> sort chez Kistemaeckers en 1888 ; l'édition dite définitive, cinq ans plus tard, en 1893, chez Paul Lacomblez.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Hommage confraternel, dites vous ; c'est<lb/>
					bien cela. Nous combattons tous deux<lb/>
					le même bon combat, vous, par des<lb/>
					romans splendides riches des dons les<lb/>
					plus précieux et de l'originalité la<lb/>
					plus rare, moi, dans un domaine<lb/>
					plus modeste, la critique et l'histoire<lb/>
					littéraire ; je ne parle pas en effet de<lb/>
					mes romans, pauvres fleurs assez<lb/>
					pâles poussées sur un sol ingrat -<lb/>
					- celui de la Belgique il y a quelque<lb/>
					vingt ans.
				</p>

				<p rend="indent">
					Vous l'avez fécondé ce sol, vous<lb/>
					Lemonnier, Giraud, d'autres encore ;<lb/>
					grâce à vous, écrivains de la jeune<lb/>
					école, la Belgique possède enfin une<lb/>
					littérature nationale en langue française ;<lb/>
					comment nous tous, Belges qui nous<lb/>
					occupons d'art et de littérature, ne<lb/>
					vous en serions nous pas reconnaissants ?
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0003/ML%2002589-0003-180-02_web.jpg" n="2"/>

				<p rend="indent">
					Quelle joie pour moi de pouvoir<lb/>
					relire ainsi dans son ensemble votre<lb/>
					Nouvelle Carthage que je ne<lb/>
					connaissais jusqu'à présent, que<lb/>
					par fragments ; maintenant<lb/>
					seulement elle m'apparait dans<lb/>
					sa réalité grandiose, œuvre<lb/>
					d'art superbe qu'on peut placer à<lb/>
					côté de l'Ulenspiegel de De Coster.
				</p>

				<p rend="indent">
					Encore une fois, Monsieur et<lb/>
					cher confrère, merci, merci de<lb/>
					tout cœur,
				</p>


				<p place="center">
					A vous
				</p>

				<p place="right">
					H. Pergameni
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01439/0000</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1895-05-08">08/05/1895</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public//mla/01439/MLA%2001439_carte%201%20recadree_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Paris, 8 mai 1895
				</p>


				<p>
					Mon cher Confrère,
				</p>

				<p rend="indent">
					Je n’ai encore pu lire que<lb/>
					deux ou trois de vos récits. Si<lb/>
					vous vouliez une opinion<lb/>
					nette, je vous dirais que le<lb/>
					Coq Rouge<ptr target="#MLA_01439_1"/> équivaut pour<lb/>
					moi, par la majesté du<lb/>
					revirement, aux plus beaux<lb/>
					contes de Balzac. Quand<lb/>
					j’aurai lu tout le volume,<lb/>
					j’en dirai mon opinion
					<note xml:id="MLA_01439_1">
						Avant d'être le titre d'une revue, "Le Coq Rouge" est celui d'une nouvelle parue dans le recueil <seg rend="italic">Mes Communions</seg> (Kistemaeckers, 1895).
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public//mla/01439/MLA%2001439_carte%202%20recadree_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					aux lecteurs du Mercure de<lb/>
					France<ptr target="#MLA_01439_2"/>.
					<note xml:id="MLA_01439_2">
						Remy de Gourmont, "Les Communions de Georges Eekhoud", in <seg rend="italic">Le Coq Rouge</seg>, t. I, n° 4, août 1895, pp. 195-198 ; extraits repris dans le <seg rend="italic">Mercure de France</seg>, octobre 1895, p. 120.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Croyez à mes sentiments<lb/>
					de vive sympathie
				</p>

				<p place="right">
					Remy de Gourmont<ptr target="#MLA_01439_3"/>
					<note xml:id="MLA_01439_3">
						Cette lettre est insérée à un exemplaire du <seg rend="italic">Livre des Masques</seg> (1896) comportant cette dédicace : "A Georges Eekhoud / très cordialement / Remy de Gourmont".
					</note>

				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01449/0000</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1895-08-01">av. 01/08/1895</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public//mla/01449/MLA%2001449_carte%20recadree_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					122, Rue du Bac
				</p>


				<p>
					Remy de Gourmont à Georges Eekhoud<ptr target="#MLA_01449_1"/>
					<note xml:id="MLA_01449_1">
						Ce carton fait suite à la lettre du 8 mai 1895 et a été envoyé au plus tard dans le courant du mois de juillet. L'article dont il s'agit ici paraîtra dans le n° d'août 1895 du <seg rend="italic">Coq Rouge</seg>.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Voici les quelques pages écrites<lb/>
					avec plaisir pour être inscrit parmi<lb/>
					les collaborateurs de votre Coq Rouge<ptr target="#MLA_01449_2"/>.
					<note xml:id="MLA_01449_2">Parmi les collaborateurs de la revue littéraire de Georges Eekhoud qui parut de mai 1895 à mars 1897, on note : Gustave Kahn, Emile Verhaeren, James Ensor, Max Elskamp, Henri de Régnier, Saint-Pol-Roux, Paul Fort, Camille Mauclair et Remy de Gourmont avec « Les Communions de Georges Eekhoud", dans le n° 4 du mois d’août 1895, pp. 195-198.</note>
				</p>


				<p place="right">
					Bien cordialement
				</p>

				<p place="right">
					Remy de Gourmont<ptr target="#MLA_01449_3"/>
					<note xml:id="MLA_01449_3">
						Cette carte est insérée à un exemplaire de l'<seg rend="italic">Esthétique de la langue française</seg> (1899) comportant cette dédicace : "A Georges Eekhoud / bien cordialement / R. de Gourmont".
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02970/0432</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#s_polroux"/>
						<date when="1895-08-21">21/08/1895</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0432/ML%2002970-0432-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Mon très cher confrère, votre excellente<lb/>
					me parvient en Provence où m'appe<pc force="weak">-</pc><lb/>
					lèrent des Noces d'or avunculaires<ptr target="#ML_02970_0432_1"/> :<lb/>
				</p>
				<p rend="indent small">
					Voici florir le fier Triomphe des Années
				</p>
				<p rend="indent small">
					Sous l'oriflamme ourdie avec des cheveux blancs !
				</p>
				<p>
					La cérémonie finie, me reste à butiner la<lb/>
					joue d'un tas de parents et amis épar<pc force="weak">-</pc><lb/>
					pillés sur notre bord de Méditerranée,<lb/>
					ce grandiose Œil Bleu à quoi goë<pc force="weak">-</pc><lb/>
					lands et mouettes tiennent lieu de<lb/>
					multiple paupière. Allées et venues !<lb/>
					Quel ennui de perdre son centre !<lb/>
					Ensuite pas moyen de penser<lb/>
					ici ! Suis au pays de la Super<pc force="weak">-</pc>
					<note xml:id="ML_02970_0432_1">Le 21 août 1895, Saint-Pol-Roux est depuis une dizaine de jours à Saint-Henri (Marseille) pour fêter les noces d’or de son oncle et de sa tante, Pierre et Anne Roux.</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0432/ML%2002970-0432-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					ficialité. Crudité de crudité, tout n'est<lb/>
					que crudité : Cigales, rayons, fruits,<lb/>
					routes blanches, mistral, mer, filles...<lb/>
					Tout ça, criard, paroxysmal, envahis<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sant, insolent, vous agrippant et<lb/>
					vous flanquant une arbitraire ceintu<pc force="weak">-</pc><lb/>
					de liège <del rend="strike-through">
						<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="2"/>
					</del> comme pour vous em<pc force="weak">-</pc><lb/>
					pêcher... d'aller au fond des Choses.<lb/>
					C'est, éparse, de la beauté à fleur<lb/>
					de peau, de la philosophie de<lb/>
					moustiques, de l'art de courti<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sane qui se pomponne (tisane !),<lb/>
					de la littérature græcolatine.<lb/>
					Athènes et Rome : feuilles de rose<lb/>
					et pattes d'araignée ! Dieu
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0432/ML%2002970-0432-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					merci, je connais ma Provence,<lb/>
					aussi bien eus-je soin de laisser mon<lb/>
					<del rend="strike-through">
						<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="2"/>
					</del> cerveau dans les Ardennes<ptr target="#ML_02970_0432_2"/> -<lb/>
					pourvu qu'un sanglier ne s'en pour<pc force="weak">-</pc><lb/>
					lèche l'ivoire ! - et je promène ma<lb/>
					seule argile, oisif... Cela, dites,<lb/>
					est une sérieuse raison pour ne<lb/>
					dignement pouvoir parler de <seg rend="underline">Cou</seg><pc force="weak">-</pc><lb/>
					<seg rend="underline">ronne de Clarté</seg>. Joignez que<lb/>
					je n'ai pas reçu ce livre (admi<pc force="weak">-</pc><lb/>
					rable, paraît-il) de l'ami Mauclair<ptr target="#ML_02970_0432_3"/>,<lb/>
					et que, à mes regrets, je suis à<lb/>
					l'ignorer encore. Ah Camille<lb/>
					me néglige depuis quelque temps !<sic corr="...">..</sic><lb/>
					L'occasion m'eut donc été belle<lb/>
					de l'en doucement blâmer à coups
					<note xml:id="ML_02970_0432_2">Depuis le mois de juin, le poète vit au cœur de la forêt des Ardennes, à Poix-Saint-Hubert (province du Luxembourg).</note>
					<note xml:id="ML_02970_0432_3">
						Camille Mauclair, <seg rend="italic">Couronne de clarté</seg>, Paris, P. Ollendorff, 1895.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0432/ML%2002970-0432-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					d'encensoir, et je remercie le si délicat<lb/>
					Henry Maubel et vous le très robuste<lb/>
					d'avoir daigné me la fournir, malheu<pc force="weak">-</pc><lb/>
					reusement, vous le sentez, les circonstances<lb/>
					où je me démène <del rend="strike-through">
						<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="2"/>
					</del> devaient me priver<lb/>
					de cette joie.
				</p>

				<p rend="indent">
					Agréez, cher monsieur Eekhoud,<lb/>
					toutes mes excuses, - et je demande au<lb/>
					grand écrivain que vous êtes la permis<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sion de l'embrasser.
				</p>

				<p place="right">
					Cordialités au "Coq rouge"<ptr target="#ML_02970_0432_4"/>
					<note xml:id="ML_02970_0432_4">
						Saint-Pol-Roux a collaboré à la revue <seg rend="italic">Le Coq rouge</seg> en proposant un court texte, "La torche de ténèbre", dédicacé à G. Eekhoud (in <seg rend="italic">Le Coq rouge</seg>, n° 3, juillet 1895, pp. 129-134.
					</note>
				</p>

				<p place="center">
					Saint-Pol-Roux
				</p>

				<p place="center">
					Saint Henry 21 <sic corr="août">aout</sic> 95<ptr target="#ML_02970_0432_5"/>
					<note xml:id="ML_02970_0432_5">
						Cette lettre est insérée dans une enveloppe adressée à "Georges Eekhoud / chez M. Sander Pierron / (<seg rend="underline">Coq Rouge</seg>) / 16 rue Vanderkinderen / Bruxelles".
					</note>
				</p>

				<p>
					Je compte rejoindre mon cerveau dans une quinzaine.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0007</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-02-26">av. 26/02/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0007_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					L'Odéon<lb/>
					Second Théâtre Français<lb/>
					Direction
					<lb/>
					<lb/>
				</p>

				<p place="right">
					Paris le Jeudi 189<sic corr="7"></sic><ptr target="#MLA_01182_0007_1"/>
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_0007_1">Cette lettre non datée a été envoyée quelque temps avant le 26 février 1897.</note>
				</p>


				<p place="center">
					Mon cher confrère
				</p>

				<p rend="indent">
					Je serais personnellement très<lb/>
					disposé en faveur de Philaster<ptr target="#MLA_01182_0007_2"/>.<lb/>
					Voulez<sic corr="-"></sic>vous me répondre télégraphiquement<lb/>
					si vous le donneriez à l’Odéon, le<lb/>
					cas échéant, et, par lettre, si vous<lb/>
					consentiriez à quelques modifications<lb/>
					au cas où elles seraient reconnues de<lb/>
					nécessité scénique. La pièce serait<lb/>
					donnée d’abord en matinée du<lb/>
					jeudi, avec conférence.
					<note xml:id="MLA_01182_0007_2">
						Eekhoud publie en 1895 la traduction de <seg rend="italic">Philaster, ou l'Amour qui saigne</seg> de Francis Beaumont et John Fletcher (<seg rend="italic">Philaster. Or, Love lies a Bleeding</seg>, 1620). Cette tragédie en cinq actes a d'abord été créée en mai 1896 à Bruxelles par la Section d'Art et d'Enseignement Populaires de la Maison du Peuple. Elle a ensuite été montée au Théâtre de l'Odéon à Paris le jeudi 1er avril 1897. Sur le contexte dans lequel cette pièce a été écrite, voir Frances A. Yates, <seg rend="italic">Les dernières pièces de Shakespeare</seg> (<seg rend="italic">Shakespeare's Last Plays: A new Approach</seg>, 1975), Paris, Allia, 2021, pp. 51-52.
					</note>
				</p>


				<p place="center">
					Cordialités
				</p>

				<p place="right">
					Ginisty<ptr target="#MLA_01182_0007_3"/>
					<note xml:id="MLA_01182_0007_3">Paul Ginisty (1855-1932) a été directeur du Théâtre de l'Odéon de 1896 à 1906.</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-29">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-02-26">26/02/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					L'Odéon<lb/>
					Second Théâtre français<lb/>
					Fondé en 1782<lb/>
					Direction
				</p>
				<p place="right">
					<ptr target="#MLA_01182_001_1" rend="square"/>Paris, le 26 f<sic corr="é">e</sic>vrier 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_001_1">
						Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Mariam Bah (lycée Emile Max).
					</note>
				</p>


				<p place="center">
					Cher Monsieur
				</p>

				<p rend="indent">
					Voici le moment où il va<lb/>
					falloir penser à <seg rend="underline">Philaster</seg>, et<lb/>
					je viens vous rappeler que vous<lb/>
					m’avez promis quelques modifica<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>tions, quelques adoucissements.<lb/>
					Voudrez<sic corr="-">&#160;</sic>vous bien m’envoyer, le plus<lb/>
					tôt possible, la version que vous<lb/>
					destinez à la scène ?

				</p>


				<p place="center">
					Mille compliments
				</p>

				<p place="right">
					Ginisty
				</p>

			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0003</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-13">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-03-02">02/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0003-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					l'Odéon<lb/>
					Second Théâtre Français<lb/>
					Fondé en 1782<lb/>
					Direction
				</p>

				<p place="right">
					<ptr target="#MLA_01182_0003_1" rend="square"/>Paris, le 2 mars 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_0003_1">
						Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Lena Michalska (lycée Emile Max).
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Cher monsieur Eekhoud,
				</p>

				<p rend="indent">
					Quelques remaniements - que je<lb/>
					vous demanderais de faire aussi vite<lb/>
					que possible - me paraissent<lb/>
					indispensables pour la scène.
				</p>

				<p rend="indent">
					D'abord, je vous prierais de voir<lb/>
					si on ne pourrait pas éviter les trop<lb/>
					fréquents changements de décor.
				</p>

				<p rend="indent">
					Page 31. - La fin du 1<seg rend="sup">er</seg> acte<lb/>
					est trop brutale ainsi.
				</p>

				<p rend="indent">
					Mais c'est le second acte, à peu<lb/>
					près tout entier, qui réclame des<lb/>
					modifications. Cet excellent prince<lb/>
					Pharamond est vraiment un peu<lb/>
					trop libre (pour l'Odéon !) dans ses<lb/>
					propos et dans ses gestes. Il faudrait<lb/>
					absolument sinon modérer sa fougue<lb/>
					amoureuse, au moins l'atténuer<lb/>
					visiblement. Et puis, je n'en vois pas<lb/>
					trop, de cet acte, la mise en scène.
				</p>

				<p rend="indent">
					Du reste, je fais à peu près mon<lb/>
					affaire. Ce ne sont que de légères modifi<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak">-</pc>cations de détail. Mais j'insiste<lb/>
					pour le second acte. Relisez-le : vous<lb/>
					verrez qu'il est un peu inquiétant.<lb/>
					Si nous pouvions causer, nous nous
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0003-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					entendrions en un instant. Tâchons<lb/>
					de nous arranger pour le mieux à<lb/>
					distance !
				</p>

				<p place="right">
					Votre bien dévoué<lb/>
					Ginisty
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0008</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-03-07">07/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0008_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					l'Odéon<lb/>
					Second Théâtre Français<lb/>
					Direction
				</p>

				<p place="right">
					<ptr target="#MLA_01182_0008_1" rend="square"/>Paris le 7 mars 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_0008_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Funda Tuglu (lycée Emile Max).</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher monsieur
				</p>

				<p rend="indent">
					Ne pourriez<sic corr="-">&#160;</sic>vous, ce qui<lb/>
					serait plus commode, m'envoyer<lb/>
					– toujours le plus tôt possible ! -<lb/>
					un exemplaire avec vos<lb/>
					corrections et modifications ?<lb/>
					Ce serait le meilleur moyen de<lb/>
					bien fixer le texte pour la<lb/>
					représentation. Pourriez<sic corr="-">&#160;</sic>vous aussi<lb/>
					m’envoyer quelques exemplaires ?<lb/>
					Mais surtout, donnez<sic corr="-">&#160;</sic>moi <seg rend="underline">vite</seg><lb/>
					la version définitive pour la<lb/>
					scène, indiquant suppressions et<lb/>
					changements.
				</p>


				<p place="right">
					Bien v<sic corr="ô">o</sic>tre<ptr target="#MLA_01182_0008_2"/>
					<note xml:id="MLA_01182_0008_2">La lecture de cette formule de politesse est difficile.</note>
				</p>

				<p place="right">
					Ginisty
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0004</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-03-11">11/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0004_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					l'Odéon<lb/>
					Second Théâtre Français<lb/>
					Fondé en 1782<lb/>
					Direction
				</p>

				<p place="right">
					<ptr target="#MLA_01182_0004_1" rend="square"/>Paris, le 11 mars 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_0004_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Sultanay Ünal (lycée Emile Max).</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher monsieur Eekhoud,
				</p>

				<p rend="indent">
					J’ai reçu les exemplaires et<lb/>
					vos modifications. Elles sont très<lb/>
					bonnes en ce qui concerne les<lb/>
					décors, mais le second acte<lb/>
					reste d’un raide ! Cela m’effraye<lb/>
					un peu à la scène, où tout prend<lb/>
					un relief qu’on ne soupçonnait pas.<lb/>
					Tâchez donc encore de voir ce qui<lb/>
					se pourrait atténuer dans le rôle<lb/>
					de ce terrible Pharamond !
				</p>


				<p rend="indent">
					Ne viendrez<sic corr="-">&#160;</sic>vous pas à Paris ?
				</p>

				<p place="right">
					Mes meilleurs compliments
				</p>

				<p place="right">
					Ginisty
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0005</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#l_lacour"/>
						<date when="1897-03-20">20/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0005-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Samedi 20 mars 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
				</p>


				<p>
					<seg rend="underline">Paris, 9 rue de Montenotte</seg>
				</p>

				<p>
					Monsieur et cher confrère,
				</p>


				<p rend="indent">
					La Direction de l'Odéon<lb/>
					m'a fait l'honneur de<lb/>
					me confier la conférence<lb/>
					du 1<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">er</seg>
					</seg> avril sur <seg rend="underline">Philaster</seg><ptr target="#MLA_01182_0005_1"/>.
					<note xml:id="MLA_01182_0005_1">
						A ce propos, voir les lettres adressées par Paul Ginisty à Georges Eekhoud. Le texte de la conférence de Latour est disponible sur <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96306910/f193.image.r=philaster">Gallica</ref>
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je viens de lire votre<lb/>
					belle étude sur John Flet<pc force="weak">-</pc><lb/>
					cher et Francis Beaumont.
				</p>

				<p rend="indent">
					Mais je n'ai pas votre<lb/>
					traduction de <seg rend="underline">Philaster</seg>. Je<lb/>
					suis allé hier à l'Odéon, où<lb/>
					je pensais qu'il m'en pourrait<lb/>
					être donné un exemplaire. On<lb/>
					m'a dit de vous écrire. <seg rend="underline">Je&#160;</seg><lb/>
					<seg rend="underline">vous en prie</seg> : faites-moi<lb/>
					parvenir la brochure le plus<lb/>
					tôt qu'il vous sera possible.
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0005-002_web.jpg" n="2"/>

				<p rend="indent">
					Je n'ai guère plus devant<lb/>
					moi qu'une grande semaine. Je<lb/>
					suis inquiet.
				</p>

				<p rend="indent">
					Avec mes remerciements,<lb/>
					veuillez trouver ici, monsieur<lb/>
					&amp; cher confrère, l'assurance<lb/>
					de ma profonde et vive<lb/>
					sympathie - si ce mot n'est<lb/>
					pas ridicule dans sa discrétion<lb/>
					gâtée par l'usage.
				</p>


				<p place="center">
					<seg rend="underline">Léopold Lacour</seg>
				</p>

				<p>
					Paris, 9 rue de Montenotte
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0002</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#p_ginisty"/>
						<date when="1897-03-23">23/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0002_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left" rend="entete">
					Théâtre National<lb/>
					de<lb/>
					l'Odéon<lb/>
					Second Théâtre Français<lb/>
					Fondé en 1782<lb/>
					Direction
				</p>

				<p place="right">
					<ptr target="#MLA_01182_0002_1" rend="square"/>Paris, le 23 mars 1897
					<lb/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="MLA_01182_0002_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Maria Vieira da Silva (lycée Emile Max).</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher monsieur Eekhoud,
				</p>

				<p rend="indent">
					C’est la maison Calmann-L<sic corr="é">e</sic>vy<lb/>
					qui a le monopole de la vente<lb/>
					des brochures dans la salle de<lb/>
					l’Odéon. Voulez<sic corr="-"></sic> vous écrire à ce<lb/>
					sujet à M. Lehman, librairie<lb/>
					Calmann-L<sic corr="é">e</sic>vy, 3 rue <sic corr="A">a</sic>uber ?
				</p>

				<p rend="indent">
					On répète à force votre pièce.<lb/>
					Je crois que cela ira, quoi qu’il y<lb/>
					ait des scènes dangereuses. Mais la<lb/>
					conférence de L. Lacour<ptr target="#MLA_01182_0002_2"/> préparera<lb/>
					le public. Quelques légères suppressions<lb/>
					de mots ont été nécessaires.
					<note xml:id="MLA_01182_0002_2">
						Léopold Lacour (1854-1939) est un écrivain et dramaturge français. Professeur de lettres, socialiste, défenseur de l’égalité des sexes et de l’enseignement mixte, il a donné de nombreuses conférences. Il a envoyé une lettre à Georges Eekhoud le 20 mars 1897. Le texte de sa conférence est disponible sur <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96306910/f193.image.r=philaster">Gallica</ref>
					</note>

				</p>

				<p rend="indent">
					Je souhaite que vous soyez<lb/>
					content.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je vais, par hasard, avoir une<lb/>
					pièce à Bruxelles, pendant que vous<lb/>
					en avez une à Paris. On me<lb/>
					reprend à l’Alhambra <seg rend="underline">Crime et&#160;</seg><lb/>
					<seg rend="underline">Châtiment</seg><ptr target="#MLA_01182_0002_3"/>. Je compte sur votre obligeance,<lb/>
					le cas échéant, vis<sic corr="-"></sic>à<sic corr="-"></sic>vis de vos<lb/>
					confrères.
					<note xml:id="MLA_01182_0002_3">Paul Ginisty et Hugues Le Roux ont tiré du roman de Dostoïevsky un drame qui a été joué à l'Odéon en 1888. A partir du 6 avril 1897, la pièce est reprise à l'Alhambra, qui était à l'époque la plus grande salle de théâtre de Bruxelles.</note>
				</p>


				<p place="right">
					Mes meilleurs compliments
				</p>

				<p place="right">
					Ginisty
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0006</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-07">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#l_bazalgette"/>
						<date when="1897-03-23">23/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0006_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left">
					40 rue Demours
					<lb/>
				</p>

				<p place="right">
					23 mars 97
					<lb/>
				</p>


				<p>
					Mon cher. Tant mieux ! Je suis heureux<lb/>
					que tu viennes et nous passerons quelques<lb/>
					bonnes heures. Je sors d<sic corr="'">&#160;</sic>être malade, tu me<lb/>
					r<sic corr="é">e</sic>conforteras.
				</p>

				<p>
					Veux<sic corr="-">&#160;</sic>tu bien m'envoyer une d<sic corr="é">e</sic>pêche ou une<lb/>
					carte m'annonçant l'heure exacte de ton<lb/>
					arrivée ? J'aurai plaisir à t<del rend="strike-through">e</del>'attendre à la<lb/>
					gare.
				</p>

				<p>
					Ta pièce<ptr target="#MLA_01182_0006_1"/> sera précédée d'une conférence de<lb/>
					Léopold Lacour<ptr target="#MLA_01182_0006_2"/>, ce qui est d'un bon augure,<lb/>
					car c'est un homme de grande valeur, un<lb/>
					sincère et un libre que j'aime beaucoup. Je<lb/>
					te le ferai connaître.
					<note xml:id="MLA_01182_0006_1">
						Allusion à la représentation de <seg rend="italic">Philaster</seg> au théâtre de l'Odéon, le 1<seg rend="sup">er</seg> avril 1897. A ce propos, voir les lettres de Ginisty adressées à Eekhoud.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01182_0006_2"> Léopold Lacour (1854-1939) est un écrivain et dramaturge français. Professeur de lettres, socialiste, défenseur de l’égalité des sexes et de l’enseignement mixte, il a donné de nombreuses conférences. Voir sa lettre à Eekhoud du 20 mars 1897.</note>
				</p>


				<p>
					C'est l'habitude, à ce cochon d'Odéon, d'étrangler<lb/>
					les pièces en matinée pour qu'elles n'aient qu'une ou<lb/>
					deux représentations. Encore dois-tu t'estimer<lb/>
					heureux de passer. - Tu aura<sic corr="s"></sic> certainement des<lb/>
					articles de Mend<sic corr="è">e</sic>s<ptr target="#MLA_01182_0006_3"/>, Lemaître<ptr target="#MLA_01182_0006_4"/>, Sarcey<ptr target="#MLA_01182_0006_5"/>, etc. Tu<lb/>
					pourrais voir Jean Lorrain, Octave Mirbeau et<lb/>
					Gyp, les seuls dont tu puisses attendre de la<lb/>
					justice.
					<note xml:id="MLA_01182_0006_3">
						Catulle Mendès (1841-1909) in <seg rend="italic">Le Journal</seg>, 8 avril 1897.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01182_0006_4"> Jules Lemaître (1853-1914).</note>
					<note xml:id="MLA_01182_0006_5"> Francisque Sarcey (1827-1899).</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je te serre la main bien affectueus<sic corr="ement">
						<seg rend="sup">
							<seg rend="underline">t</seg>
						</seg>
					</sic><lb/>
					et avertis<sic corr="-">&#160;</sic>moi, n'est<sic corr="-">&#160;</sic>ce pas, de ton arrivée.
				</p>
				<p place="right">
					L. Bazalgette
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0001/0009</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#a_fontainas"/>
						<date when="1897-03-26">26/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0001/001-031/ML%2002589-0001-009-01_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					<ptr target="#ML_02589_0001_0009_1" rend="square"/>Cher ami : Choisis : (je suppose qu’à peine débarqué tu te<lb/>
					rueras en l’édifice odéonien<ptr target="#ML_02589_0001_0009_2"/>, et je crains de ne pouvoir t’attendre<lb/>
					à la gare) 1° après répétition, mardi<ptr target="#ML_02589_0001_0009_3"/>, tu me trouves au Mercure, et tu<lb/>
					viens dîner chez moi – ou, 2° tu me fixes un rendez-vous pour<lb/>
					mardi soir vers 9 heures où bon te semble, et tu dînes chez moi<lb/>
					mercredi ; – ou 3° tu me fixes rendez-vous mercredi matin au<lb/>
					Mercure par exemple, et tu dînes chez moi <seg rend="underline">le soir</seg> – etc...etc... ou une<lb/>
					autre combinaison, si tu en aperçois une meilleure –
					<note xml:id="ML_02589_0001_0009_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Sultanay Ünal (lycée Emile Max).</note>
					<note xml:id="ML_02589_0001_0009_2">
						G. Eekhoud se rend à Paris fin mars 1897 afin d'assister aux répétitions et à la première représentation de sa pièce <seg rend="italic">Philaster</seg> au théâtre de l'Odéon le jeudi 1<seg rend="sup">er</seg> avril.
					</note>
					<note xml:id="ML_02589_0001_0009_3">Le 30 mars 1897.</note>
				</p>

				<p>
					A ton choix, décide. J’attends ta résolution –
				</p>

				<p place="right">
					A toi AF
				</p>

				<p>
					Ma carte hier était expédiée lorsque j’ai reçu la<lb/>
					tienne<ptr target="#ML_02589_0001_0009_4"/>.–
					<note xml:id="ML_02589_0001_0009_4">Le cachet de la poste indique que cette carte postale a été expédiée de Paris le 26 mars 1897.</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0044</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#b_courriere"/>
						<date when="1897-03-31">31/03/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-044-01_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Paris - Ce Mercredi 31 Mars 1897<ptr target="#ML_02623_0002_0044_1"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0044_1">
						L’enveloppe contenant cette lettre indique qu’elle a été postée le 31 mars à Paris et adressée à Georges Eekhoud (orthographié ici « Eckhoud »), au « Coq rouge », situé 6, rue Montagne aux Herbes Potagères. Revue littéraire fondée en mai 1895 et publiée jusqu’en mars 1897, <seg rend="italic">Le Coq rouge</seg> est issu d’un groupe de prosateurs dissidents de <seg rend="italic">La Jeune Belgique</seg>, réunis autour de Georges Eekhoud.
					</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Monsieur
				</p>

				<p>
					M<seg rend="sup">r</seg> de Gourmont<ptr target="#ML_02623_0002_0044_2"/>, qui<lb/>
					est de mes parents suppose<lb/>
					que vous serez venu à<lb/>
					Paris pour la représentation<lb/>
					de Philaster à l’Odéon<lb/>
					et il serait désireux de<lb/>
					profiter de cette circonstance<lb/>
					pour vous voir<ptr target="#ML_02623_0002_0044_3"/>.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0044_2">Remy de Gourmont (1858-1915).</note>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0044_3">
						Se trouvant déjà à Paris pour assister aux répétitions de <seg rend="italic">Philaster</seg>, dont la première eut lieu au théâtre de l'Odéon le jeudi 1<seg rend="sup">er</seg> avril (voir la carte d’André Fontainas du 26 mars), Eekhoud ne prendra connaissance de cette lettre qu’à son retour à Bruxelles.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Si cela est exact,<lb/>
					voudriez-vous prendre la
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-044-02_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					peine de me le faire<lb/>
					connaître en<lb/>
					ajoutant à peu près<lb/>
					quel soir vous seriez<lb/>
					libre.
				</p>

				<p rend="indent">
					Croyez, je vous prie<lb/>
					Monsieur, à mes sentiments<lb/>
					les plus distingués.
				</p>


				<p place="center">
					B. de Courrière
				</p>

				<p>
					9 rue de Varennes
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0009</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-08">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#c_laparcerie"/>
						<date when="1897-04-01">ap. 01/04/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0009-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					<ptr target="#MLA_01182_0009_1" rend="square"/> Bruxelles. Samedi.
					<note xml:id="MLA_01182_0009_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Sultanay Ünal (lycée Emile Max).</note>
					<lb/>
				</p>

				<p>
					Cher Monsieur
					<lb/>
				</p>

				<p>
					M'aviez-vous pas<lb/>
					promis de venir<lb/>
					me voir ? ...
				</p>

				<p>
					Il avait été con<pc force="weak">-</pc><lb/>venu, je crois, que<lb/>
					vous m'annonceriez<lb/>
					votre visite par<lb/>
					un petit mot.
				</p>

				<p>
					J'attends vainement.<lb/>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0009-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>

					Je serais très<lb/>
					heureuse de recevoir<lb/>
					l'auteur d'un de<lb/>
					mes plus gros succès<lb/>
					et de l'en remer<pc force="weak">-</pc><lb/>
					cier encore.
				</p>

				<p>

					Les souvenirs très<lb/>
					sympathiques de<lb/>
					votre Bellario<lb/>
					reconnaissant.
				</p>

				<p>
					Cora Laparcerie<ptr target="#MLA_01182_0009_2"/>
					<note xml:id="MLA_01182_0009_2">
						Cora Laparcerie (1875-1951) a joué le rôle travesti de Bellario dans la pièce <seg rend="italic">Philaster</seg> représentée à l'Odéon le 1<seg rend="sup">e</seg> avril 1897. Voir à ce propos les lettres adressées à Eekhoud par Paul Ginisty. Cora épousera en 1901 Jacques Richepin (1880-1946), le fils du poète Jean Richepin.
					</note>
				</p>



				<p place="right">
					42 rue Gr<sic corr="é">e</sic>try
				</p>

				<p>
					Je reste chez moi tous les<lb/>
					jours, le matin jusqu'à 11<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">h</seg>
					</seg>1/2
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02965/0003</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#ml_lacour"/>
						<date when="1897-04-03">03/04/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02965/0003/ML%2002965-0003-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					9, rue de Montenotte
				</p>

				<p place="right">
					Paris
				</p>

				<p place="right">
					Samedi 3 avril
				</p>

				<p rend="indent">
					Monsieur,<lb/>
					en l'absence de mon mari<lb/>
					qui ne rentrera que ce soir,<lb/>
					– il est aux "Archives" –<lb/>
					je me fais un plaisir de<lb/>
					vous envoyer aussitôt<lb/>
					la photographie que vous<lb/>
					avez l'amabilité de deman<pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc>der.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je sers de secrétaire à M.<lb/>
					Léopold Lacour<ptr target="#ML_02965_0003_1"/>, c'est ce qui vous<lb/>
					explique que j'aie ouvert et
					<note xml:id="ML_02965_0003_1">
						Léopold Lacour (1854-1939), écrivain et dramaturge français, était également professeur de lettres, engagé dans le socialisme et fervent défenseur de l’égalité des sexes ainsi que de l’enseignement mixte. Conférencier infatigable, il porta sa parole sur de nombreuses tribunes ; c’est dans cette perspective qu’il prépara un exposé consacré à la pièce <seg rend="italic">Philaster</seg>, représentée au Théâtre de l’Odéon le 1<seg rend="sup">er</seg> avril 1897, et qu'il adressa, le 20 mars précédent, une lettre à Georges Eekhoud.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02965/0003/ML%2002965-0003-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					lu votre lettre – elle m'a<lb/>
					été infiniment agréable<lb/>
					et tout de suite, avant<lb/>
					le retour de mon mari,<lb/>
					je vous remercie pour<lb/>
					lui – et pour moi –
				</p>

				<p rend="indent">
					Vous êtes, Monsieur,<lb/>
					de ceux dont on est<lb/>
					très heureux d'avoir l'a<pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc>mitié – et l'estime à tous<lb/>
					les points de vue –
				</p>

				<p rend="indent">
					Certainement, il ne fau<pc force="weak">-</pc><lb/>dra pas revenir à Paris<lb/>
					sans nous prévenir afin de<lb/>
					partager, en une bonne causerie,
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02965/0003/ML%2002965-0003-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					notre popote.
				</p>

				<p rend="indent">
					Nous avons été bien contents<lb/>
					de l'article de notre ami<lb/>
					commun Bazalgette.<lb/>
					Vous avez en lui un <seg rend="underline">très pré</seg><pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc><seg rend="underline">cieux</seg>, très <seg rend="underline">shakespearien</seg><lb/>
					ami, un enthousiaste.
				</p>

				<p rend="indent">
					Veuillez croire, Monsieur,<lb/>
					à mes sentiments bien sym<pc force="weak">-</pc><lb/><pc force="weak">-</pc>pathiquement distingués.
				</p>


				<p place="center">
					Mme L. Lacour
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02970/0296</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1897-04-19">19/04/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0296/ML%2002970-0296-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					Lundi de Pâques 1897<ptr target="#ML_02970_0296_1"/>
					<note xml:id="ML_02970_0296_1">= 19 avril</note>
				</p>


				<p>
					Mon cher Eekhoud,
				</p>

				<p rend="indent">
					Pardonnez-moi de <sic corr="ne"></sic> vous<lb/>
					avoir pas encore répondu<lb/>
					et de ne le faire que par<lb/>
					un court billet. Je suis<lb/>
					en ce moment submergé<lb/>
					par la copie et les épreuves.
				</p>

				<p rend="indent">
					Oui j’ai reçu votre<lb/>
					Philaster<ptr target="#ML_02970_0296_2"/>, mais j’avais
					<note xml:id="ML_02970_0296_2">
						<seg rend="italic">Philaster ou l’Amour qui saigne</seg>, tragédie en 5 actes de Francis Beaumont et John Fletcher, traduction de Georges Eekhoud, Bruxelles, Le Coq rouge, 1895. 134 pp.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0296/ML%2002970-0296-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					lu Bellario<ptr target="#ML_02970_0296_3"/> qui en<lb/>
					est le résumé admirable,<lb/>
					et ce que j’attends de vous<lb/>
					c’est un drame origi<pc force="weak">-</pc><lb/>
					nal où vous déploierez<lb/>
					tout votre génie. Vous<lb/>
					avez annoncé un roman<ptr target="#ML_02970_0296_4"/>.<lb/>
					C’est peut-être cela que<lb/>
					j’attends sans le savoir.
					<note xml:id="ML_02970_0296_3">
						La nouvelle « Bellario » de Georges Eekhoud, publiée dans <seg rend="italic">Mes Communions</seg> (Kistemaeckers, 1895), reprend en réalité l’intrigue de la pièce <seg rend="italic">Philaster</seg>. Dans cette histoire, le prince légitime Philaster aime en secret la princesse Aréthuse, mais une calomnie l’accuse d’entretenir une relation avec le page Bellario, déclenchant jalousie, malentendus et violences. Malgré tout, Bellario fait preuve d’un dévouement absolu en protégeant les deux amants, tandis que Philaster, aveuglé par ses soupçons, oscille entre amour et méfiance. Le dénouement révèle que Bellario est en réalité Euphrasie, une jeune femme déguisée par amour pour Philaster, ce qui rétablit la vérité, innocente Aréthuse et permet l’union des deux amants. Cette nouvelle a disparu dans la réédition de <seg rend="italic">Mes Communions</seg> au Mercure de France (1897).
					</note>
					<note xml:id="ML_02970_0296_4">
						Allusion certaine à <seg rend="italic">Escal-Vigor</seg>, publié en revue au <seg rend="italic">Mercure de France</seg> sous le titre "Le Comte des digues" puis en volume en 1899.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je suis heureux de<lb/>
					vous voir parmi nous,
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0296/ML%2002970-0296-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					au Mercure. Nous<lb/>
					contribuerons de notre<lb/>
					mieux à augmenter et<lb/>
					à étendre votre réputa<pc force="weak">-</pc><lb/>
					tion<ptr target="#ML_02970_0296_5"/>.
					<note xml:id="ML_02970_0296_5">
						À partir de 1897, Eekhoud donnera régulièrement dans le <seg rend="italic">Mercure</seg>, et ce jusqu’en 1914, sa « Chronique de Bruxelles ».
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					A cet automne donc,<lb/>
					puisque vous nous promet<pc force="weak">-</pc><lb/>
					tez votre présence pour<lb/>
					cette époque.
				</p>

				<p rend="indent">
					Croyez-moi votre ami,
				</p>

				<p place="center">
					Remy de Gourmont<ptr target="#ML_02970_0296_6"/>.
					<note xml:id="ML_02970_0296_6">
						Cette lettre est insérée à un exemplaire du <seg rend="italic">Pélerin du Silence</seg> (1896) comportant cette dédicace : "A Georges Eekhoud / très cordialement / R.G.".
					</note>

				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01182/0010</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#c_laparcerie"/>
						<date when="1897-08-20">20/08/1897</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01182/MLA%2001182-0010_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					<ptr target="#MLA_01182_0010_1" rend="square"/> Bruxelles 20 août 97.
					<note xml:id="MLA_01182_0010_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Zain Muhammad (lycée Emile Max).</note>
				</p>

				<p>
					Cher Monsieur
				</p>

				<p>
					Je viens avant mon<lb/>
					départ vous présenter<lb/>
					mes très excellents<lb/>
					souvenirs et vous<lb/>
					remercier d'avoir<lb/>
					si chaudement accueilli<lb/>
					votre Bellario<lb/>
					reconnaissant.
				</p>

				<p>
					Mes hommages et<lb/>
					toute ma sympathie.
				</p>

				<p>
					Cora Laparcerie<ptr target="#MLA_01182_0010_2"/>
					<note xml:id="MLA_01182_0010_2">
						Cora Laparcerie (1875-1951) a joué le rôle travesti de Bellario dans la pièce "Philaster" représentée à l'Odéon le 1<seg rend="sup">e</seg> avril 1897. Voir à ce propos les lettres adressées à Eekhoud par Paul Ginisty.
					</note>
				</p>

			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01524/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#j_lorrain"/>
						<date when="1899-03-13">13/03/1899</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01524/MLA%2001524-0001-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Nice, ce lundi 13 Mars
				</p>

				<p>
					Moi, mon cher Eckoud, j’ai<lb/>
					parlé de votre <seg rend="underline">Escal Vigor</seg>, dans<lb/>
					mon avant-dernier Raitif<ptr target="#MLA_01524_0001_1"/> entre<lb/>
					une étude sur les aquarelles de Bottini<lb/>
					et une autre sur les bronzes de Vallgren<ptr target="#MLA_01524_0001_2"/>,<lb/>
					c’était à mon départ<ptr target="#MLA_01524_0001_3"/> de départ et, faisant<lb/>
					la nomenclature des livres que
					<note xml:id="MLA_01524_0001_1">
						Jean Lorrain collabore depuis octobre 1895 au <seg rend="italic">Journal</seg>, où il publie ses « Pall-Mall Semaine » sous la signature de Raitif (de la Bretonne).
					</note>
					<note xml:id="MLA_01524_0001_2">
						C'est en date du lundi 27 février 1899 que Raitif-Lorrain parle en une phrase du roman <seg rend="italic">Escal-Vigor</seg> de G. Eekhoud, entre une étude sur le dessinateur George Bottini (1874-1907) et une autre sur le sculpteur finlandais Ville Vallgren (1855-1940) (<seg rend="italic">Le Journal</seg>, pp. 1-2).
					</note>
					<note xml:id="MLA_01524_0001_3">Lecture incertaine.</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01524/MLA%2001524-0001-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					j’emportais, je <del rend="strike-through">vous</del> citais entre<lb/>
					la <seg rend="underline">Force</seg> de Paul Adam<ptr target="#MLA_01524_0001_4"/> et la<lb/>
					<seg rend="underline">Débandade</seg> de Marcel Lami<ptr target="#MLA_01524_0001_5"/><lb/>
					Escal Vigor de Eckaud, <seg rend="underline">
						un mauvais<lb/>
						livre qui sent l’ozone et le soufre<lb/>
						d’un soir d’orage et l’haleine dangereuse<lb/>
						du Berger de feu
					</seg><ptr target="#MLA_01524_0001_6"/>, mais l’article vous<lb/>
					aura échappé. Je suis un fidèle, mais
					<note xml:id="MLA_01524_0001_4">
						Paul Adam (1862-1920), <seg rend="italic">La Force</seg>, Paris, P. Ollendorff, 1899.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01524_0001_5">
						Marcel Lami, pseudonyme de Henri Chambige (1865-1909), <seg rend="italic">La Débandade. Souvenirs d'un volontaire inutile</seg>, Paris, Editions de la Revue blanche, 1899.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01524_0001_6">
						La phrase exacte est: "<seg rend="italic">Escal. Vigor</seg>, de Georges Eckaud (sic), un mauvais livre qui fleure le sulfure et l'ozone d'un soir d'orage et du <seg rend="italic">Berger de Feu</seg>". Evoquée dans <seg rend="italic">Escal-Vigor</seg> (II, 4), cette légende du <seg rend="italic">Berger de Feu</seg>, à l'origine néerlandaise ("De brandende schaapherder"), a été transformée par celui-ci en drame homosexuel.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01524/MLA%2001524-0001-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					que ne venez vous dans<lb/>
					ce pays, Escal Vigor<lb/>
					y fleurit vigoureuse<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ment et personne n’y atta<pc force="weak">-</pc><lb/>
					che une idée de crime.
				</p>

				<p place="center">
					Votre ami
				</p>

				<p place="center">
					Jean Lorrain<ptr target="#MLA_01524_0001_7"/>
					<note xml:id="MLA_01524_0001_7">
						Cette letttre est insérée à un exemplaire des <seg rend="italic">Contes pour lire à la Chandelle</seg> (Mercure de France, 1897) comportant cette dédicace : "à Georges / Eckoud (sic) / son ami / Jean Lorrain".
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02970/0433</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-22">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#s_polroux"/>
						<date when="1900-02-09">09/02/1900</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0433/ML%2002970-0433-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Mon cher Eekhoud, mon en<pc force="weak">-</pc><lb/>
					tière gratitude pour vos gra<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ciosités de <seg rend="underline">La Réforme</seg><ptr target="#ML_02970_0433_1"/><lb/>
					autour de <seg rend="underline">La Dame à la</seg><lb/>
					<seg rend="underline">Faulx</seg><ptr target="#ML_02970_0433_2"/> ; une telle pluie de<lb/>
					diamants, venue d'un Ju<pc force="weak">-</pc><lb/>
					piter des lettres tel que<lb/>
					vous, est une jouissance<lb/>
					rare pour la Danaë<lb/>
					qu'est l'âme de tout poëte.
					<note xml:id="ML_02970_0433_1">
						Georges Eekhoud, "Mes lectures" [sur "La Dame à la faulx"], in <seg rend="italic">La Réforme</seg>, dimanche 28 janvier 1900, p. 3.
					</note>
					<note xml:id="ML_02970_0433_2">
						Saint-Pol-Roux, <seg rend="italic">La Dame à la faulx. Tragédie</seg>, Paris, Mercure de France, 1899.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0433/ML%2002970-0433-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					Peut-être le savez-vous, <seg rend="underline">La Dame</seg><lb/>
					<seg rend="underline">à la Faulx</seg> fut revue et para<pc force="weak">-</pc><lb/>
					chevée dans votre Forêt des<lb/>
					Ardennes où je vécus deux<lb/>
					ans presque, à deux pas de<lb/>
					Saint Hubert, au village d'Arville.<lb/>
					Donc j'ai là-bas maints amis<lb/>
					qui seraient naïvement ravis<lb/>
					d'apprendre l'avènement de<lb/>
					cette tragique Dame de laquelle<lb/>
					souvent je les entretenais entre<lb/>
					deux verres de hasselt<ptr target="#ML_02970_0433_3"/>.
					<note xml:id="ML_02970_0433_3">Genièvre (eau-de-vie de grains).</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0433/ML%2002970-0433-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					Mais ces braves gens ne lisent<lb/>
					que le <seg rend="underline">Soir</seg>, le petit <seg rend="underline">Soir</seg> de Bru<pc force="weak">-</pc><lb/>
					xelles. Ne daigneriez-vous y<lb/>
					écrire ou y faire écrire huit<lb/>
					ou dix lignes sur mon livre<lb/>
					écrit parmi les chevreuils,<lb/>
					les renards et les cerfs ?<lb/>
					C'est un tantet fou ce que<lb/>
					je vous demande là, mais<lb/>
					vous percevrez certainement<lb/>
					le noyau de sentimentalité<lb/>
					qui tremblotte dans le grelot.<lb/>
					En outre, mon père et mes<lb/>
					frères suivent avec passion les
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0433/ML%2002970-0433-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					impressions écrites suscitées par<lb/>
					mes humbles choses, aussi vous serais-<lb/>
					je infiniment obligé de m'adresser<lb/>
					trois ou quatre <seg rend="underline">Réforme</seg> du 28 jan<pc force="weak">-</pc><lb/>
					vier - que je leur enverrai. Voilà<lb/>
					bien des histoires ! Je vis du<pc force="weak">-</pc><lb/>
					rant deux ans ici, sur la côte<lb/>
					farouche de l'Océan, pris par<lb/>
					un drame sur la Grande Bleue.<lb/>
					Il me reste juste assez de<lb/>
					place pour vous embrasser<lb/>
					fraternellement.
				</p>

				<p rend="indent">
					Agréez, cher monsieur Eekhoud,<lb/>
					toutes mes excuses, - et je demande au<lb/>
					grand écrivain que vous êtes la permis<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sion de l'embrasser.
				</p>

				<p place="center">
					Saint-Pol-Roux
				</p>

				<p place="right">
					Roscanvel 9 fév<sic corr="rier"></sic> 1900
				</p>

				<p>
					Saint-Pol-Roux, à Roscanvel, par Crozon (Finistère)
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01441/0002/001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1903-07-01">01/07/1903</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0002/MLA%2001441-0002-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>

				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0002/MLA%2001441-0002-002_web.jpg" n="2"/>
				<p rend="indent">
					On trouvera, à la page suivante, la liste de nos premiers collabo<pc force="weak">-</pc><lb/>rateurs.
				</p>

				<p rend="indent">
					Nous prions M. G. Eekhoud de nous permettre d'y<lb/>
					joindre son nom pour l'une ou plusieurs des matières énumérées.
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0002/MLA%2001441-0002-003_web.jpg" n="3"/>

				<p rend="indent">
					Esthétique, Histoire littéraire :<lb/>
					Georges Eekhoud
				</p>

				<p rend="indent">
					Puis-je, mon cher Eekhoud,<lb/>
					inscrire votre nom à cette place ? Il y aura bien<lb/>
					peu de place même pour l'histoire littéraire ;<lb/>
					mais à l'occasion je vous demanderai, si vous<lb/>
					voulez bien, quelque article, sur un livre important,<lb/>
					de ceux qui vous intéressent<ptr target="#MLA_01441_0002_001_1"/>.
					<note xml:id="MLA_01441_0002_001_1">
						Inscrit parmi les collaborateurs à la rubrique « Critique générale » au revers de la couverture du premier numéro (15 janvier 1904) de <seg rend="italic">La Revue des idées</seg>, Eekhoud ne collaborera pourtant jamais à cette publication.
					</note>
				</p>

				<p place="right">
					Votre bien dévoué
				</p>

				<p place="right">
					R. de Gourmont
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0046</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-15">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#b_courriere"/>
						<date when="1903-08-02">02/08/1903</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-046_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Bruxelles   Dimanche<ptr target="#ML_02623_0002_0046_1"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0046_1">
						Dans son <seg rend="italic">Journal</seg>, en date du jeudi 6 août 1903, Eekhoud écrit : "Ces derniers jours j'ai eu trois fois la visite de M<seg rend="sup">
							<seg rend="underline">me</seg>
						</seg> de Courrière et de Jean de Gourmont. La troisième fois, mardi, ils ont déjeuné à la maison et ont passé une partie de l'après-midi avec nous." La lettre de Berthe de Courrière remonte donc au dimanche 2 août 1903.
					</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Monsieur et cher Maître
				</p>

				<p>
					J’ai vu M<seg rend="sup">r</seg> Constantin<lb/>
					Meunier que j’ai été fort<lb/>
					contente de rencontrer – il<lb/>
					partait ce matin. J’irai<lb/>
					demain lundi matin chez M<seg rend="sup">r</seg> Verlan<ptr target="#ML_02623_0002_0046_2"/><lb/>
					et nous viendrons ensuite vous<lb/>
					faire nos adieux – vers 11h ½<lb/>
					comptant partir à Anvers le soir.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0046_2">Ernest Verlant (1862-1924). Directeur des Beaux-Arts depuis 1899.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je me félicite d’avoir<lb/>
					commencé notre séjour en<lb/>
					allant vous voir – nous<lb/>
					emporterons de vous le<lb/>
					meilleur et le plus excellent<lb/>
					souvenir.
				</p>

				<p rend="indent">
					Croyez, Monsieur, à mes<lb/>
					sentiments les plus distingués.
				</p>


				<p place="center">
					B. de Courrière
				</p>

				<p>
					Hôtel du Rocher de Cancale<lb/>
					rue Fossés aux loups<ptr target="#ML_02623_0002_0046_3"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0046_3">En réalité, rue du Fossé-aux-Loups, en plein centre de Bruxelles, à une demi-heure de marche du domicile de Georges Eekhoud.</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01443/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1903-08-22">22/08/1903</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01443/MLA%2001443-0001-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Paris 22 août 1903
				</p>


				<p rend="indent">
					Mon cher Eekhoud,
				</p>

				<p rend="indent">
					J’ai toujours grand plaisir<lb/>
					à recevoir de vos nouvelles<lb/>
					et à connaître vos idées<lb/>
					sur les livres que je vous<lb/>
					envoie. Votre sympathie<lb/>
					m’est précieuse.
				</p>

				<p rend="indent">
					Le <seg rend="underline">Mercure</seg> a reçu le<lb/>
					manuscrit de M. Sander
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01443/MLA%2001443-0001-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					Pierron<ptr target="#MLA_01443_0001_1"/>, mais on ne l’a pas<lb/>
					encore lu. J’espère que l’on<lb/>
					pourra publier ce roman, qui<lb/>
					doit être intéressant, mais<lb/>
					il y a déjà tant de livres<lb/>
					annoncés pour l’année courante<lb/>
					(1903-1904) que l’introduction<lb/>
					d’un nouveau volume dans<lb/>
					la série devient un problème<ptr target="#MLA_01443_0001_2"/>.
					<note xml:id="MLA_01443_0001_1">Sander Pierron (1872-1945) fut le secrétaire, puis l’amant de Georges Eekhoud.</note>
					<note xml:id="MLA_01443_0001_2">
						Aucun roman de Sander Pierron n’est publié au Mercure de France à cette époque. Il est peut-être question du <seg rend="italic">Baron de Lavaux-Sainte-Anne</seg>, roman publié en 1908 à Bruxelles aux éditions de la Belgique littéraire.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Il nous faudrait, si<lb/>
					nous étions sages, restreindre<lb/>
					plutôt que d’augmenter notre
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01443/MLA%2001443-0001-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					production, les livres trop<lb/>
					abondants se nuisant les<lb/>
					uns les autres, – comme<lb/>
					des fruits trop denses sur un<lb/>
					arbre jeune.
				</p>

				<p rend="indent">
					Enfin, je ferai mon possible<lb/>
					pour vous être agréable, –<lb/>
					car il s’agit à peine de la<lb/>
					qualité des livres, il s’agit de<lb/>
					la quantité.
				</p>

				<p rend="indent">
					La question est toute<lb/>
					différente pour vous. Votre<lb/>
					roman est attendu<ptr target="#MLA_01443_0001_3"/>. Et<lb/>
					quant aux Etudes sur le
					<note xml:id="MLA_01443_0001_3">
						Georges Eekhoud, <seg rend="italic">L’Autre Vue</seg>, Paris, Mercure de France, 1904.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01443/MLA%2001443-0001-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					Siècle de Shakespeare<ptr target="#MLA_01443_0001_4"/>, envoyez<lb/>
					le manuscrit quand il sera<lb/>
					prêt. Cela me paraît un<lb/>
					livre à publier sans hésitation.
					<note xml:id="MLA_01443_0001_4">
						Eekhoud a consacré de nombreuses études à Shakespeare et au théâtre élisabéthain, notamment <seg rend="italic">Au siècle de Shakespeare</seg>, Bruxelles, Lacomblez, 1893.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Vous avez reçu d’une<lb/>
					façon bien aimable Mme de Courrière<lb/>
					et mon frère<ptr target="#MLA_01443_0001_5"/>. Ils sont encore<lb/>
					tout enchantés de votre charmante<lb/>
					cordialité. J’espère que vous<lb/>
					viendrez à Paris bientôt, comme<lb/>
					vous l’avez dit.
					<note xml:id="MLA_01443_0001_5">Berthe de Courrière et Jean de Gourmont. Voir les lettres de Berthe de Courrière adressées à Eekhoud le 2 août et le 6 octobre 1903.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je vous envoie, mon cher Eekhoud,<lb/>
					mes sincères amitiés.
				</p>



				<p place="center">
					Remy de Gourmont<ptr target="#MLA_01443_0001_6"/>.
					<note xml:id="MLA_01443_0001_6">
						Cette lettre est glissée dans un exemplaire des <seg rend="italic">Chevaux de Diomède</seg> (1897) comportant cette dédicace : "A Georges Eekhoud / en grande amitié / Remy de Gourmont".
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>MLA 01441/0001</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#b_courriere"/>
						<date when="1903-10-06">06/10/1903</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0001/MLA%2001441-0001-001_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Paris - Ce Lundi 6 octobre 1903
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher Monsieur,
				</p>

				<p>
					Il y a longtemps que je<lb/>
					voulais vous écrire pour<lb/>
					vous exprimer à nouveau<lb/>
					tout le plaisir que nous<ptr target="#MLA_01441_0001_1"/><lb/>
					avons eu à vous voir et le<lb/>
					précieux souvenir que nous<lb/>
					gardons des moments passés<lb/>
					avec vous.
					<note xml:id="MLA_01441_0001_1">Berthe de Courrière et Jean de Gourmont (voir le dernier paragraphe de la lettre de Remy de Gourmont datée du 22 août 1903).</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Mais en rentrant à Paris<lb/>
					j’ai nécessairement été reprise<lb/>
					par <sic corr="mille">milles</sic> choses à faire<lb/>
					et malgré moi j’ai différé<lb/>
					jusqu’à aujourd’hui. Peut-être<lb/>
					vous êtes-vous dit ; vous en<lb/>
					aviez le droit : ces gens sont<lb/>
					bien oublieux – non, certes non.<lb/>
					Je vous ai voué pour ma part<lb/>
					une amitié bien sincère et<lb/>
					<sic corr="immuable">imuable</sic> – je vous le prouverai
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0001/MLA%2001441-0001-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					si c’est possible, mais le<lb/>
					silence peut parfois se<lb/>
					concilier même avec le souvenir.
				</p>

				<p rend="indent">
					Je compte bien que vous<lb/>
					allez venir à Paris et que<lb/>
					nous allons avoir le grand<lb/>
					plaisir de vous voir. Si vous<lb/>
					êtes seul, je puis très facilement<lb/>
					vous donner l’hospitalité<lb/>
					sans que cela me gêne en rien.
				</p>

				<p rend="indent">
					Le petit appartement du jeune<lb/>
					de Gourmont qui est à l’étage<lb/>
					en dessous du <sic corr="mien">miens</sic> est<lb/>
					entièrement à votre disposition – car<lb/>
					nous avons des locaux à 5 étages<lb/>
					différents – si vous êtes deux ce<lb/>
					serait insuffisant et pas assez<lb/>
					confortable.
				</p>

				<p rend="indent">
					J’ai lu avec grand plaisir<lb/>
					votre chronique du Mercure – mais<lb/>
					les matériaux doivent être rares<lb/>
					en ce moment.
				</p>

				<p rend="indent">
					Avez-vous vu Dumur<ptr target="#MLA_01441_0001_2"/> ?<lb/>
					Il doit être à Bruxelles avec<lb/>
					Virgile Josz<ptr target="#MLA_01441_0001_3"/> – à ce sujet laissez-
					<note xml:id="MLA_01441_0001_2">
						Louis Dumur (1863-1933). Il a écrit trois pièces de théâtre en collaboration avec Virgile Josz, dont <seg rend="italic">Ma bergère</seg>, pièce en quatre actes dont la première eut lieu au Théâtre Molière, à Bruxelles, le 17 octobre 1903.
					</note>
					<note xml:id="MLA_01441_0001_3">
						Virgile Josz (1859-1904). Collaborateur du <seg rend="italic">Mercure de France</seg> et correspondant d'Eekhoud.
					</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0001/MLA%2001441-0001-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					moi vous demander un conseil.
				</p>

				<p rend="indent">
					M<seg rend="sup">r</seg> Verlant<ptr target="#MLA_01441_0001_4"/> m’avait<lb/>
					dit devoir venir à Paris en octobre.<lb/>
					Voulez-vous lui demander vous-<lb/>
					même s’il donne suite à ce projet<lb/>
					et quand – ou vaut-il mieux<lb/>
					que j’y envoie Dumur, la<lb/>
					qualité d’étranger étant souvent<lb/>
					si favorable – de même pour<lb/>
					M<seg rend="sup">r</seg> Cardon<ptr target="#MLA_01441_0001_5"/>.
					<note xml:id="MLA_01441_0001_4">
						Ernest Verlant (1862-1924), critique artistique, a été inspecteur général des Beaux-Arts ; collaborateur à plusieurs revues, dont la <seg rend="italic">Revue Générale</seg>, il publia entre autres, <seg rend="italic">L’Œil sur les Ostrogoths</seg> (1920) et <seg rend="italic">La Peinture ancienne à l’Exposition de l’Art belge à Paris en 1923</seg> (1924).
					</note>
					<note xml:id="MLA_01441_0001_5">Peut-être le peintre Charles-Léon Cardon (1850-1920).</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Après bien du temps et des<lb/>
					recherches, j’ai enfin mis la<lb/>
					main sur les clichés des<lb/>
					photographies que ces messieurs<lb/>
					m’ont <sic corr="demandé">demandés</sic> et que j’avais<lb/>
					promis que je leur enverrais de<lb/>
					suite – ils les auront d’ici une<lb/>
					huitaine de jours – à moins que<lb/>
					l’un et l’autre viennent à<lb/>
					Paris bientôt – auquel cas, je<lb/>
					préférerais les leur remettre de la<lb/>
					main à la main.
				</p>

				<p rend="indent">
					Si vous voyez Dumur vous<lb/>
					pouvez lui dire ce que vous
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/MLA/01441/0001/MLA%2001441-0001-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					voudrez à ce sujet – je le<lb/>
					considère comme un frère.<lb/>
					L’adresse de Dumur à Bruxelles est<lb/>
					paraît-il au Grand-Hôtel<ptr target="#MLA_01441_0001_6"/>.
					<note xml:id="MLA_01441_0001_6">Le Grand Hôtel, situé Boulevard Anspach.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Seriez-vous assez aimable,<lb/>
					en me répondant pour me<lb/>
					rappeler les 2 adresses de M<seg rend="sup">r</seg> Vautier<ptr target="#MLA_01441_0001_7"/><lb/>
					celle de la rue Brederode – et celle<lb/>
					de ma maison – dans une rue proche<lb/>
					de l’avenue Louise, je crois.
					<note xml:id="MLA_01441_0001_7">George Vautier (1842-1911).</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					M<seg rend="sup">r</seg> de Gourmont allait vous<lb/>
					écrire – il s’est beaucoup intéressé à votre<lb/>
					dernière chronique<ptr target="#MLA_01441_0001_8"/> – il me prie de<lb/>
					vous demander le nom de votre<lb/>
					sous-Doumic<ptr target="#MLA_01441_0001_9"/>.
					<note xml:id="MLA_01441_0001_8">
						"Chronique de Bruxelles", in <seg rend="italic">Mercure de France</seg>, octobre 1903, pp. 257-263. "En France, M. René Doumic s’est acquis une triste célébrité par certain manuel de littérature adopté dans vos lycées. Les jeunes gens y puisent des opinions toutes faites sur les auteurs anciens et modernes. Ils connaissent les œuvres et les hommes, par M. Doumic. Jamais ils n’ouvriront plus un livre apprécié par le professeur. Ils auront <seg rend="italic">appris la littérature</seg> dans le méchant catéchisme d’un sous-Brunetière. Ils seront renseignés une fois pour toutes sur ce qu’il convient de penser sur les poètes et les conteurs sans jamais les avoir lus. En Belgique sévissent même de sous-Doumic." René Doumic (1860-1937) assurera la présidence de la Société des Gens de Lettres de 1910 à 1913. Gourmont disait de lui, entre autres : « M. Doumic n’est pas un critique, même très médiocre ; c’est un pauvre homme qui se venge comme il peut de n’avoir aucune imagination créatrice et d’être incapable de rédiger autre chose que de confuses et prolixes bibliographies. »
					</note>
					<note xml:id="MLA_01441_0001_9">Il s'agit probablement de Hermann Pergameni (1844-1913).</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Voulez-vous me rappeler au<lb/>
					bon souvenir de Madame Eekhoud et<lb/>
					à celui de mademoiselle votre nièce et<lb/>
					croire, cher Monsieur à mes souvenirs<lb/>
					les meilleurs et les plus affectueux.
				</p>


				<p place="right">
					B. de Courrière<lb/>
					Paris - 71 r. des S<seg rend="sup">t</seg> Pères
				</p>

				<p>
					P.S. J’attendrai pour écrire à Dumur<lb/>
					que j’ai votre réponse.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0045</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#b_courriere"/>
						<date when="1904-05-16">16/05/1904</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-045-01_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Paris - Ce 16 Mai 1904
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher Monsieur et ami,
				</p>

				<p>
					Voilà déjà longtemps<lb/>
					que je voulais vous écrire<lb/>
					me souvenant que vous aviez<lb/>
					différé votre voyage du mois<lb/>
					d’octobre au printemps de<lb/>
					cette année – Eh ! bien ! o<sic corr="ù">u</sic><lb/>
					en êtes-vous de ce projet.<lb/>
					Allez-vous encore ne pouvoir<lb/>
					l’exécuter ! hélas –
				</p>

				<p>
					Je me souviens toujours<lb/>
					de l’amitié avec laquelle<lb/>
					vous nous avez accueillis et<lb/>
					ce m’est un bien précieux
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-045-02_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					souvenir – de ce que nos<lb/>
					occupations <sic corr="à">a</sic> vous et <sic corr="à">a</sic><lb/>
					moi ne nous mettent pas<lb/>
					sur la voie des correspondances<lb/>
					fréquentes je suis sûre<lb/>
					que vous ne nous avez pas plus<lb/>
					oubliés que nous ne vous oublions<lb/>
					et que bien souvent nos<lb/>
					pensées doivent se reporter<lb/>
					avec plaisir – nous<seg rend="sup">(1)</seg> <sic corr="à">a</sic> Bruxelles<lb/>
					– vous à Paris. Que devenez<lb/>
					-vous dans cette petite maison<lb/>
					si accueillante ? Je vous<lb/>
					lis toujours dans le<lb/>
					Mercure – o<sic corr="ù">u</sic> en est ce roman<lb/>
					que vous aviez en préparation<ptr target="#ML_02623_0002_0045_2"/>.
				</p>
				<note xml:id="ML_02623_0002_0045_2">
					Georges Eekhoud, <seg rend="italic">L’Autre Vue</seg>, Paris, Mercure de France, 1904.
				</note>
				<p>
					Dites-moi cela – et
				</p>

				<p>
					<del rend="strike-through">(1) je me retire de ces déclarations. J. de G.</del>
					<ptr target="#ML_02623_0002_0045_1"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0045_1">Jean de Gourmont, frère cadet de Remy.</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-045-03_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					malgré toutes vos<lb/>
					occupations répondez-moi<lb/>
					bientôt un mot.
				</p>

				<p>
					Rappelez-moi au<lb/>
					bon souvenir de Madame<lb/>
					Eekhoud et de votre nièce,<lb/>
					et croyez <sic corr="à">a</sic> mes souvenirs<lb/>
					bien affectueux ainsi qu’à<lb/>
					ceux de M<seg rend="sup">r</seg> de Gourmont<lb/>
					et de son frère.
				</p>


				<p place="right">
					B. de Courrière
				</p>

				<p>
					71 r. des S<seg rend="sup">t</seg> Pères
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02970/0013</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#r_gourmont"/>
						<date when="1905-05-13">13/05/1905</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0013/ML%2002970-0013-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Paris, 13 mai 1905
				</p>


				<p rend="indent">
					Mon cher ami,
				</p>

				<p rend="indent">
					Ce n’est que tout récemment que<lb/>
					j’ai appris que votre livre était paru.<ptr target="#ML_02970_0013_001_1"/><lb/>
					Je le savais annoncé, voilà tout. J’en<lb/>
					ai donc demandé un exemplaire<lb/>
					et j’ai été aussi surpris qu’heureux<lb/>
					d’y lire cette aimable et trop<lb/>
					flatteuse dédicace dont vous<lb/>
					l’avez contresigné.<ptr target="#ML_02970_0013_001_2"/>
					<note xml:id="ML_02970_0013_001_1">
						Georges Eekhoud, <seg rend="italic">L'Autre Vue</seg>, Paris, Mercure de France, 1904.
					</note>
					<note xml:id="ML_02970_0013_001_2">"A Remy de Gourmont. A l'érudit, au penseur, à l'artiste en témoignage d'admiration et de sympathie. G.E."</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					L'exemplaire que vous
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0013/ML%2002970-0013-002_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					m’avez certainement envoyé de<lb/>
					Bruxelles s’est perdu en route,<lb/>
					ce que je regrette beaucoup, car<lb/>
					vous avez pu me croire coupable<lb/>
					envers vous d’une grave négligence.
				</p>

				<p rend="indent">
					Votre livre est très curieux,<lb/>
					peignant avec vigueur et aussi<lb/>
					avec une sympathie d’artiste<lb/>
					des mœurs généralement ignorées.<lb/>
				</p>

				<p rend="indent">
					Vous avez mis beaucoup de<lb/>
					talent dans cette peinture
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0013/ML%2002970-0013-003_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					originale et prouvé une fois<lb/>
					de plus que pour les bons<lb/>
					écrivains, chaque livre nouveau<lb/>
					est vraiment une nouveauté.
				</p>


				<p rend="indent">
					On m’a dit que vous étiez<lb/>
					en Italie. Soit que l’on vous<lb/>
					fasse parvenir cette lettre,<lb/>
					soit que vous la trouviez à<lb/>
					votre retour<ptr target="#ML_02970_0013_001_3"/>, trouvez-y, mon<lb/>
					cher Eekhoud, avec un
					<note xml:id="ML_02970_0013_001_3">Eekhoud est rentré le 9 mai de son premier voyage en Italie. Celui-ci a duré trois semaines.</note>
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02970/0013/ML%2002970-0013-004_web.jpg" n="4"/>

				<p>
					remerciement ému pour votre<lb/>
					délicate attention, un témoignage<lb/>
					renouvelé de mon amitié et<lb/>
					de mon admiration.
				</p>

				<p place="center">
					Remy de Gourmont<ptr target="#ML_02970_0013_001_4"/>.
					<note xml:id="ML_02970_0013_001_4">
						Cette lettre est glissée dans un exemplaire de <seg rend="italic">L'Autre Vue</seg> (1904).
					</note>
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0047</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#m_boulenger"/>
						<date when="1906-03-18">18/03/1906</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-047_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Le 18 Mars 1906
				</p>


				<p rend="indent">
					Monsieur<ptr target="#ML_02623_0002_0047_1"/>,
					<note xml:id="ML_02623_0002_0047_1">Sur l’enveloppe, le nom du destinataire est écorché (« Eeckoud ») et le numéro de la rue est inexact.</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Une dame B. de Courrières est à l’asile<lb/>
					du Fort Jaco (Uccle) et dit être de<lb/>
					vos amies. Elle exprime le vif dé<pc force="weak">-</pc><lb/>
					sir de vous voir. Si réellement vous<lb/>
					vous intéressez à cette personne, je<lb/>
					me ferais un plaisir de vous mettre<lb/>
					en rapport avec elle, demain<lb/>
					Lundi 19 dans l’après-midi, si possi<pc force="weak">-</pc><lb/>
					ble vers 4 ou cinq heures<ptr target="#ML_02623_0002_0047_2"/>.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0047_2">
						Voir à ce sujet Laurent Six, "Berthe de Courrière. Quelques documents inédits sur la crise du 14 mars 1906", in <seg rend="italic">Nouvelle Imprimerie Gourmontienne</seg>, n° 16, 2025, pp. 71-79. (MLR 06332/2025/016/01)
					</note>

				</p>

				<p rend="indent">
					Ci-joint une lettre qu’elle vous<lb/>
					adressait.
				</p>

				<p rend="indent">
					Agréez Monsieur l’assurance<lb/>
					de ma parfaite considération.
				</p>

				<p place="center">
					D<seg rend="sup">r</seg> Boulenger<ptr target="#ML_02623_0002_0047_3"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0047_3">Le docteur Maximilien Boulenger (1873-1930), jeune médecin diplômé de l’Université libre de Bruxelles en 1899, débute sa carrière au sein de différents services relevant de l’Assistance publique de la capitale. Il s’oriente toutefois rapidement vers la psychiatrie. En 1906, il occupe un poste d’assistant à l’Institut du Fort-Jaco, situé à Uccle, dans l’agglomération bruxelloise. Cet établissement, également connu sous le nom d’« Asile Saint-Vincent-de-Paul », accueille "des femmes aliénées indigentes et pensionnaires.</note>

				</p>

				<p rend="indent">
					Médecin-adjoint.
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0048</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#b_courriere"/>
						<date when="1906-03-18">ap. 18/03/1906</date>>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-048_web.jpg" n="1"/>
				<p>
					Bruxelles<ptr target="#ML_02623_0002_0048_1"/>
					<note xml:id="ML_02623_0002_0048_1">Cette lettre semble être postérieure de quelques jours à celle envoyée par le docteur Boulenger à G. Eekhoud le 18 mars 1906.</note>
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher Monsieur
				</p>

				<p>
					Pardonnez-moi le mauvais<lb/>
					<del rend="strike-through">
						<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="7"/>
					</del> accueil que je vous<lb/>
					ai fait l’autre jour quand<lb/>
					vous prîtes la peine de venir<lb/>
					me chercher. <del rend="strike-through">J'avais</del> Je vous<lb/>
					en fait toutes mes excuses<lb/>
					vous en expliquerai les<lb/>
					causes quand je vous verrai<lb/>
					et vous prie de prendre<lb/>
					la peine de venir me voir<lb/>
					aussitôt que vos occupations<lb/>
					vous le permettront, je vous<lb/>
					en aurai une fort grande<lb/>
					reconnaissance<ptr target="#ML_02623_0002_0048_2"/>.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0048_2">
						Voir à ce sujet Laurent Six, "Berthe de Courrière. Quelques documents inédits sur la crise du 14 mars 1906", in <seg rend="italic">Nouvelle Imprimerie Gourmontienne</seg>, n° 16, 2025, pp. 71-79. (MLR 06332/2025/016/01)
					</note>
				</p>

				<p>
					Croyez, je vous prie, à<lb/>
					mes sentiments les plus<lb/>
					distingués.
				</p>

				<p place="right">
					B. de Courrière
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02623/0002/0049</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-20">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#j_gourmont"/>
						<date when="1906-03-20">20/03/1906</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-049-01_web.jpg" n="1"/>
				<p place="center">
					Paris, 20 Mars 1906
				</p>


				<p rend="indent">
					Cher Monsieur Eekhoud.
				</p>

				<p rend="indent">
					Mon frère empêché aujourd’hui vous<lb/>
					écrira demain, mais il vous remercie<lb/>
					dès maintenant – et je me joins à lui –<lb/>
					de la visite que vous avez bien voulu<lb/>
					faire à M<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">me</seg>
					</seg> de Courrière, et des<lb/>
					nouvelles que vous nous faites trans<pc force="weak">-</pc><lb/>mettre. Nous n’en avions aucune.
				</p>

				<p rend="indent">
					Dans l’intérêt de notre amie, je<lb/>
					vous demanderai la plus grande<lb/>
					discrétion, ainsi qu’à M. Demolder.
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-049-02_web.jpg" n="2"/>

				<p>
					M<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">me</seg>
					</seg> de C. est atteinte très <seg rend="underline">momenta</seg><pc force="weak">-</pc><lb/><seg rend="underline">nément</seg> de ce déséquilibre cérébral<lb/>
					et d’exaltation où vous l’avez trouvée ;<lb/>
					nous vous serions bien reconnaissants<lb/>
					mon frère et moi de l’aller visiter<lb/>
					quelquefois et de nous tenir au<lb/>
					courant de son état. Je veux<lb/>
					être persuadé que dans une<lb/>
					huitaine de jours, elle sera déjà<lb/>
					en convalescence. Peut-être<lb/>
					serait-il nécessaire que le D<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">r</seg>
					</seg><lb/>
					Boulenger sache qu’il s’agit<lb/>
					d’une crise <seg rend="underline">périodique</seg>...
				</p>

				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02623/0002/ML%2002623-0002-049-03_web.jpg" n="3"/>

				<p>
					Pensez-vous qu’il soit utile de<lb/>
					se mettre en rapport avec lui.
				</p>

				<p rend="indent">
					Croyez, je vous prie, cher Monsieur<lb/>
					Eekhoud, à nos plus sincères remer<pc force="weak">-</pc><lb/>ciements et à notre vive sympathie.<lb/>
					Et aussi mille et mille excuses<lb/>
					pour le dérangement que cette dé<pc force="weak">-</pc><lb/>marche vous a donné<ptr target="#ML_02623_0002_0049_1"/>.
					<note xml:id="ML_02623_0002_0049_1">
						Voir à ce sujet Laurent Six, "Berthe de Courrière. Quelques documents inédits sur la crise du 14 mars 1906", in <seg rend="italic">Nouvelle Imprimerie Gourmontienne</seg>, n° 16, 2025, pp. 71-79. (MLR 06332/2025/016/01)
					</note>
				</p>


				<p place="center">
					Jean de Gourmont
				</p>

				<p place="right">
					71. r. des S<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">ts</seg>
					</seg> Pères
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0001/035</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#m_gauchez"/>
						<date when="1907-07-22">22/07/1907</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0001/034-036/ML%2002589-0035-001-01_web.jpg" n="1"/>
				<p place="left">
					Monsieur &amp; Maître,<ptr target="#ML_02589_0035_01"/>
					<lb/>
					<lb/>
					<note xml:id="ML_02589_0035_01">
						La date du 22/7/07 inscrite au crayon sur la carte est confirmée par le cachet de la poste.
					</note>
				</p>
				<p rend="indent">
					Je vous ai envoyé, il y a quelques semaines,<lb/>
					un livre de vers "Jardin d'Adolescent"<ptr target="#ML_02589_0035_02"/> dont<lb/>
					j'espérais voir la critique dans <seg rend="underline">le Mercure</seg>.<lb/>
					J'ai cru comprendre - et cela m'afflige vra<sic corr="i">î</sic><pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak"></pc>ment - que, trouvant mon oeuvre mauvaise, vous<lb/>
					ne vouliez et ne pouviez en parler. - Mais,<lb/>
					ne croyez-vous pas que je pourrais mettre à<lb/>
					profit les critiques que vous voudriez bien me<lb/>
					faire ? Puisqu'il fut et est impossible d'en<lb/>
					parler au <seg rend="underline">Mercure</seg>, ne voulez-vous pas
					<note xml:id="ML_02589_0035_02">
						Recueil paru à Paris, chez E. Sansot, en 1907. Cet ouvrage a été recensé par Louis THOMAS dans <seg rend="italic">La Société Nouvelle</seg>, 1er avril 1908, pp. 110-111.
					</note>
				</p>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0001/034-036/ML%2002589-0035-001-02_web.jpg" n="2"/>
				<p>
					m'écrire en quelques mots votre appréciation ?<lb/>
					M. Emile Verhaeren m'avait pourtant dit<lb/>
					d'espérer, que vous apprécieriez mon oeuvre<lb/>
					de début ? Enfin... vous avez peut-être<lb/>
					renforcé mon courage et mon énergie<lb/>
					de belge têtu, mi-partie des Flandres<lb/>
					et mi-partie du Hainaut.
				</p>
				<p rend="indent">
					Merci, en tous cas ; et veuillez<lb/>
					agréer mes hommages les<lb/>
					plus respectueux.
				</p>
				<p place="center">
					Maurice Gauchez
				</p>
				<p rend="indent">
					S<seg rend="sup">
						<seg rend="underline">t</seg>
					</seg> Gilles Bruxelles. - 95 Rue Berchmans
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>ML 02589/0001/036</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-03-16">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#m_gauchez"/>
						<date when="1909-12-04">04/12/1909</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/ML/02589/0001/034-036/ML%2002589-0036-001-01_web.jpg" n="1"/>
				<p rend="indent">
					Cher Maître<ptr target="#ML_02589_0036_01"/>,
					<lb/>
					<note xml:id="ML_02589_0036_01">
						La date du 4 décembre 1909 est indiquée par le cachet de la poste au recto de la carte postale.
					</note>

				</p>
				<p rend="indent">
					J'ai bien reçu votre lettre. Je suis très ennuyé de ce que mon<lb/>
					Masque<ptr target="#ML_02589_0036_02"/> vous déplaise et vous blesse. Je l'avais particulière<pc force="weak">-</pc><lb/>
					<pc force="weak"></pc>ment soigné et travaillé et j'y avais mis une sincère ardeur<lb/>
					admiratrice. Enfin : on ne peut contenter tout le monde et<lb/>
					son père.
					<note xml:id="ML_02589_0036_02">
						Maurice Gauchez publie entre 1909 et 1911 trois volumes des <seg rend="italic">Masques belges</seg>, dans la lignée du <seg rend="italic">Livre des Masques</seg> de Remy de Gourmont. Le portrait de Georges Eekhoud paraît d’abord dans <seg rend="italic">La Société Nouvelle</seg> fin 1909, avant d’être repris en volume en 1910.<lb/>
						Mirande Lucien a retrouvé, dans le <seg rend="italic">Journal</seg> d’Eekhoud (conservé aux AML : ML 02954), le brouillon d’un rectificatif destiné à Gauchez au sujet de ce « Masque ». L’écrivain y conteste notamment l’idée selon laquelle il aurait eu une jeunesse sans affection, jugeant ces affirmations injustes envers ses proches. (M. LUCIEN, <seg rend="italic">Eekhoud le rauque</seg>, Villeneuve-d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1999, p. 20). Cette carte postale confirme que ce texte a bien été envoyé à Gauchez.
					</note>
				</p>

				<p rend="indent">
					Je ne puis corriger dans la revue le point qui vous choque le<lb/>
					plus. C'est un principe. D'un autre côté votre protestation<lb/>
					vient un peu tard en ce sens que votre Masque est tiré<lb/>
					pour la mise en page du Livre. De plus, puis-je vous faire<lb/>
					remarquer que je n'ai fait ici que reprendre une affirma-<lb/>
					tion donnée 1°) dans une étude de D. Horrent<ptr target="#ML_02589_0036_03"/> 2°) dans<lb/>
					<seg rend="underline">
						trois ou quatre demi<del rend="strike-through">s</del> aveux
					</seg> qui tentent à l'établir et qui<lb/>
					étant de vous, sont dans votre œuvre (<seg rend="underline">Mes Communions</seg>, <seg rend="underline">L’Autre</seg><lb/>
					<seg rend="underline">
						Vue
					</seg> etc...) Cependant, afin de respecter votre sentiment qui<lb/>
					vous honore, <seg rend="underline">je noterai votre observation dans ma préface</seg>.<lb/>
					J'aime à croire que vous m'en saurez gré, que vous oublierez<lb/>
					cet incident et que vous ne me garderez point rancune.
					<note xml:id="ML_02589_0036_03">
						Désiré HORRENT, <seg rend="italic">Ecrivains belges d’aujourd’hui</seg>, Bruxelles, P. Lacomblez, 1904.
					</note>
				</p>
				<p place="center">
					Très respectueusement à vous
				</p>
				<p rend="right">
					M. Gauchez
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
	<TEI>
		<teiHeader>
			<fileDesc>
				<sourceDesc>
					<msDesc>
						<msIdentifier>
							<idno>FS55 00024/0117</idno>
						</msIdentifier>
					</msDesc>
				</sourceDesc>
			</fileDesc>
			<revisionDesc>
				<change when="2026-04-30">Ajout</change>
			</revisionDesc>
			<profileDesc>
				<correspDesc>
					<correspAction type="sent">
						<persName ref="#g_eekhoud"/>
						<date when="1925-10-26">26/10/1925</date>
					</correspAction>
					<correspAction type="received">
						<persName ref="#m_gevers"/>
					</correspAction>
				</correspDesc>
			</profileDesc>
		</teiHeader>
		<text>
			<body>
				<pb facs="https://archives.aml-cfwb.be/ressources/public/FS55/00024/0117/FS55%2000024-0117-001_web.jpg" n="1"/>
				<p place="right">
					<ptr target="#FS55_00024_0117_1" rend="square"/>26-10-25<ptr target="#FS55_00024_0117_2"/>
					<note xml:id="FS55_00024_0117_1">Le déchiffrement de cette lettre a été effectué par Funda Tuglu (lycée Emile Max).</note>
					<note xml:id="FS55_00024_0117_2">
						Cette carte postale est adressée à "Madame Marie Gevers / à Edeghem (Missembourg) / près d'<seg rend="underline">Anvers</seg>".
					</note>
				</p>

				<p>
					Madame et chère poète, Je<lb/>
					vous remercie pour votre délicieux<lb/>
					livre de vers, <seg rend="underline">Antoinette</seg><ptr target="#FS55_00024_0117_3"/>. C’est d’un<lb/>
					adorable sentiment servi par la<lb/>
					langue à la fois la plus naturelle<lb/>
					et la plus parfaite. Je l’admire et<lb/>
					je l’aime. Ce que je suis flatté<lb/>
					de la sympathie avec laquelle vous<lb/>
					appréciez votre vieux confrère.<lb/>
					Toutes mes félicitations encore et<lb/>
					mes plus cordiaux hommages.
					<note xml:id="FS55_00024_0117_3">
						Marie Gevers, <seg rend="italic">Antoinette. Poèmes</seg>, Anvers, J.-E. Buschmann, 1925.
					</note>
				</p>

				<p place="right">
					Georges Eekhoud
				</p>
			</body>
		</text>
	</TEI>
</teiCorpus>